English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Ellerini havaya kaldır

Ellerini havaya kaldır translate Russian

195 parallel translation
Ellerini havaya kaldır.
Встань и подними руки!
Ellerini havaya kaldır ve ayağa kalk.
Руки вверх! Ни с места!
Olduğun yerde kal! Ellerini havaya kaldır.
Оставайтесь на месте!
Ellerini havaya kaldır. Tutuklusun.
" ы арестован.
"Polisin dediğini yap! Ellerini havaya kaldır!" dedi.
Положи руки на торпеду! "
Ellerini havaya kaldır!
Руки вверх!
Ellerini havaya kaldır!
Поднять руки вверх!
Ellerini havaya kaldır!
Подними руки!
Ellerini havaya kaldır.
Подними руку!
Ellerini havaya kaldır hemen!
- Подними руки!
Ellerini havaya kaldır!
Руки вверх! Руки вверх!
Ellerini havaya kaldır!
Брось ружье! Руки вверх!
Kahrolası ellerini havaya kaldır!
Руки вверх!
Ellerini havaya kaldır!
Руки вверх.
- Ellerini havaya kaldır.
- Поднимите руки.
Ellerini havaya kaldır!
- Руки вверх!
Ellerini havaya kaldır ve yavaşca arkanı dön.
Поднимите свои руки вверх и медленно обернитесь.
Claire ellerini havaya kaldır.
Клер, подними руки вверх. Быстрее.
Ellerini havaya kaldır.
Поднимите руки вверх.
Lanet ellerini havaya kaldır.
Подними руки. Быстро.
Ellerini havaya kaldır!
– уки вверх!
Ellerini havaya kaldır.
Руки вверх!
Ellerini havaya kaldır.
Держать руки на виду!
Ellerini havaya kaldır
Руки вверх подними высоко
Ellerini havaya kaldır.
Руки... Руки вверх.
Korkuyla ellerini havaya kaldırıp teslim oldular.
Они подняли руки и сдались.
Polis! Ellerini havaya kaldır!
Полиция.
Ellerini havaya kaldır! Hemen dediğimi yap!
Руки вверх, быстро.
Sıraya gir, iki üç defa daha bin, ellerini havaya kaldırıp çığlık at.
Позадираешь руки в воздух, поорешь, как резаный.
Ellerini havaya kaldır, duvara dön. Adamlarımız eğitimi tamamladıklarında hepsinde büyük bir şevk olur.
Когда отряд выпускается, он выходит на улицы.
Ellerini havaya kaldır.
Подними руки вверх.
Ellerini havaya kaldır... hemen!
Руки вверх... быстро.
Ellerini havaya kaldır!
Поднять руки!
Ellerini havaya kaldır.
Поднимите руки.
Ellerini havaya kaldır hemen.
Остановитесь. Поднимите ваши руки вверх сейчас же.
Yardımcı olabilir miyim? Will James? Ellerini havaya kaldır.
Мы знаем, что вы были на крыше напротив ее дома, и если вы не фотографировали, то что там делали?
Ellerini havaya kaldır!
Руки вверх, я сказал!
Silahını bırak ve ellerini havaya kaldır!
Бросай оружие и выходи с поднятыми руками!
Ellerini havaya kaldır.
Так что подними руки.
Ellerini görebileceğimiz şekilde havaya kaldır!
Нет! Поднимите руки, чтобы мы могли их видеть.
- Kaldır ellerini havaya!
- Что ты здесь делаешь? - Подними руки, живо!
Ellerini havaya kaldır! " dedim.
А ну руки на торпеду! "
Ellerini görebileceğim şekilde havaya kaldır.
Руки вверх, так, чтобы я их мог видеть. Медленно.
Ellerini havaya kaldır Claire.
Подними руки вверх, Клер. Ну же.
Kaldır ellerini havaya!
Бросай оружие!
Kaldır ellerini havaya yavşak!
Давай, сучонок, покажи руки.
Ben Tavşan Ford, kaldır ellerini havaya!
Я Банни Форд, а ну руки вверх!
Ellerini havaya kaldır.
Ты не можешь ему позволить показать людям, что мы нищие, ясно? Я могу смириться с чем угодно, но с этим не могу. Это просто...
Eller havaya! Kaldır ellerini!
Руки вверх!
Ellerini, görebileceğim şekilde havaya kaldır!
Руки в верх!
- Ellerini havaya kaldır.
Поднимите руки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]