Otur otur translate Russian
11,279 parallel translation
Geç otur. Keyfine bak işte.
Устраивайся, все дела.
Otur.
Сядьте.
Otur.
Садись.
- Otur biraz, ne yapacağımızı konuşa...
- Подожди, подожди. Давай... - Долбаный...
Otur.
- Садись.
Bana iki dakika verin. Otur.
Подождите минутку.
Jeff, hadi. Otur, otur.
Джефф садись Садись.
Ben annenle konuşurken otur burada sen.
Посиди мы с мамой поговорим.
Otur Michael. Biraz çay iç.
Садись Майкл Выпей чаю.
Canım git ve annenle otur.
Милый, иди к маме.
Otur lütfen.
Это привычка, садись.
Alrighty. Içine otur Lobi ve seni arayacağız
Ждите, мы вас вызовем
Otur ve şarkı söyle.
Спой мне лучше песню.
Lütfen, otur.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Otur Jack. Sana içecek bir şey vereyim.
Принесу тебе выпить.
Otur.
Сядь.
Şuraya otur.
Сядь вот здесь.
Otur.
- Сядьте.
Hadi otur.
Давай сядем.
Gel, otur hadi.
Давай, садись.
Git otur yerine.
Сядь на место.
Otur lütfen.
- Только скажи. Присядь.
Otur.
Еще слишком рано!
Bence otur bunu düşün.
Посидите и подумайте об этом.
Ve otur. Nereye gittiğini sanıyorsun?
И садимся.
Yere otur!
Куда попёрла? Села на пол!
Otur.
Сидеть.
Otur yerine.
Число 61.
Otur yerine.
Сядьте.
Şuraya otur.
ѕрис € дь вот здесь.
Tamam, otur. Yavaş.
¬ от так, прис € дь. " ихо.
Otur da ye hadi. Gabe'i kafaya takmanın bir anlamı yok.
Какой смысл волноваться о Гейбе?
Otur.
Садитесь.
Otur, Josie.
Джози, дорогая, сядь.
Otur, bunu sana göstermeliyim.
Мама, сделай что-нибудь.
Otur uykucu.
- Крайне необходимо.
Otur şimdi.
А теперь - сидеть.
Pazar günü döneceğini sanıyordum. Otur şöyle.
Я думал ты уезжаешь в воскресенье.
- Lütfen, otur.
- Присядьте.
Gel hadi, otur bakalım.
Ну, сидеть.
Otur hadi.
Сайта.
Otur!
Сидеть.
Otur biraz, derin nefes al.
Да. Садись. Сделайте глубокий вдох.
Nobby! Otur!
- Нобби!
- Gel, bizimle otur.
Посиди с нами.
Con gel otur buraya.
Кон, садись здесь.
# Uzaklaşma sakın, Moana otur yere hemen #
Стой, не спеши Моана, мы дети суши
- Kapıyı kapat ve otur. - Cidden mi?
Закрой дверь и садись.
Otur istersen şimdi.
Тебе лучше присесть сейчас.
Yok, sadece otur ve gülümse.
Нет. Просто выпрямись. Улыбнись.
Otur!
Сядь!
otur oturduğun yerde 20
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturalım mı 48
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur lütfen 127
otur bakalım 102
oturmaz mısın 53
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur lütfen 127
otur bakalım 102
oturmaz mısın 53