Haydi gelin translate Russian
201 parallel translation
Haydi gelin.
Подходите, подходите.
Evet, haydi gelin.
Да, пошли, пошли уже.
Haydi gelin.
Подходите и покупайте.
Hanımefendi. Haydi gelin.
Госпожа Циммерман, всё в порядке.
Haydi gelin!
Давайте-ка.
Çocuklar, haydi gelin.
идите сюда.
Haydi gelin!
Посмотрите.
Haydi gelin biraz dinlenelim.
Пора присесть отдохнуть.
Haydi gelin kovboylar..
Давай, ковбой, сымай свои штаны.
Haydi gelin, çocuklar.
Давайте, ребятки.
# Haydi gelin ve tadın bu lezzetli domuzu
Эта жирная свинья нам для питания дана.
Haydi gelin.
Заходите.
Alın! Haydi, gelin.
Берите!
- Haydi, sular çekilmeden gelin. - Geliyoruz.
Быстрее, пап, а то вся река утечет.
Gelin haydi.
Пошли.
Haydi, gelin.
Бежим.
Haydi gelin...
Идемте.
Haydi, gelin arkadaşlar!
Песню.
Haydi, gelin!
На выход!
Gelin, gelin haydi. Çabuk sıraya girin.
Ладно.
Gelin de beni yakalayın haydi!
Ну, давайте, ловите!
Haydi, yaklaşın bayanlar. Buraya gelin, bir adım öne gelin, bayanlar ve baylar.
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Haydi, peşimden gelin.
Пошли. Все за мной.
Gelin haydi.
Идём.
Haydi ne olur gelin.
- Пожалуйста!
Haydi, gelin.
Идемте.
Haydi bakalım, siz de gelin.
Да, и вы двое, догоняйте.
Haydi gelin!
Входите!
Şimdi gelin. Haydi, saldırın.
Давай, атакуй меня.
Haydi, kızlar, gelin yıkanın!
Девчата, айда купаться!
Haydi, buraya gelin!
Ну, идите!
Haydi. İçeri gelin.
Проходите, проходите.
Haydi. Gelin lütfen.
Проходите, пожалуйста.
- Haydi arka yoldan sokulalım. - Gelin.
- ас жуцоуле апо то писы леяос.
Haydi, gelin.
Залезайте.
Haydi, Unpainted Arizona'ya gelin! Eviniz, banyonuz, yatak odanız ve özel odanız için en seçkin donanımı burada bulabilirsiniz.
Так что приходите в "Некрашеную Аризону", чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей ванны, спальни, будуара.
Haydi içeri gelin.
Проходите.
- Haydi benimle gelin.
- Поехали.
Gelin, haydi.
Ёто € подарил тебе "— мерть в ¬ енеции".
Haydi, gelin! - Cabuk!
Скорей!
Haydi şimdi gelin de bizi tutun, aşağılık herifler!
Очко играет подойти, хуесосы?
Haydi, gelin.
Давайте!
Çok düzgün bir ortam, gerçekten. Haydi, yukarı gelin.
Здесь очень хорошие соседи.
Haydi yukarı gelin.
Просто приезжайте.
Evet, haydi gelin.
Эй, пошли.
Haydi, gelin!
Пошли.
Haydi, gelin ofisime geçelim.
Продолжим в моём кабинете?
Buna ne dersin? " Haydi, Sıçrayan Larry'nin Dükkanı'na gelin.
А если так? " Приходите в Скачущий Ларри...
Gelin haydi, ateşin yanında ısının biraz.
Давай, заходи, погрейся у огня.
Hey! Gelin haydi.
Иди сюда!
Haydi. Kendinize gelin.
– Да, капитан.
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
gelin bakın 21
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi gidiyoruz 51
haydi bakalım 650
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi başlayalım 76
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi kızım 41
haydi başlayalım 76
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi bebeğim 87
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63