English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Haydi canım

Haydi canım translate Russian

190 parallel translation
Hayata uyum sağlamak mı, haydi canım!
Перестройка, разрази меня гром!
Haydi canım, bir öpücük ver ve şans dile.
Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи.
Haydi canım, aşağıya inelim.
Что ж, пойдем вниз, дорогой.
- Haydi canım.
- Идем, дорогая.
- Haydi canım.
- Выпей.
Haydi canım.
Неужели.
Haydi canım sen de.
Пойдём.
Haydi canım! Kendi adına konuş!
Каждому свое.
- Sanki gerekecek gibi. - Haydi canım sen de!
Наверно столько нас и будет.
- Haydi canım!
- Да что ты говоришь!
Haydi canım.
У меня их несколько.
Haydi canım.
Пойдём, дорогая.
Haydi canım. Gerçekten, bilmek istiyorum.
Мне действительно интересно.
Haydi canım.
Давай, милашка, вставай.
Haydi canım. Ne biçim yemek bu?
Как там с едой?
Nancy Beth, haydi canım.
Ненси Бэт, пойдём.
Haydi canım.
Давай, дорогая.
- Haydi canım büyütme! En iyi haberleri ben hazırlıyorum.
А то, Чарлз, что в конечном счёте ты всегда получаешь хороший репортаж.
- Haydi canım.
Отстань от меня!
Karısını öldürüp, kendisini de harcamış. - Haydi canım!
Женушку прибил, а на себя сил не хватило.
-... konuşmuşmuş, haydi canım sen de. - Bir dakika Beatrice. Tatlı Hero'ya iftira atıldı, aşağılandı, hayatı mahvoldu.
... и возможно, потому что произошло это с нами, все очень быстро и может быть, я испугался, ты знаешь?
Ne oldu anneciğim? Haydi canım.
- В чем дело, мама?
Haydi canım!
Ну же!
Haydi canım.
бкайеиес...
Haydi canım saçmalama.
О, вряд ли ты так думаешь на самом деле.
- Haydi canım çabuk.
- И 50 эре. - Да, и 50 эре.
Haydi canım!
Не может быть!
Haydi İdefix, haydi. Haydi canım, haydi.
Идем, идем, идем...
- Haydi canım!
- Да ладно! Серьёзно!
Haydi canım.
Давай, детка.
Haydi canım, iyi misin?
Давай, девочка, все в порядке?
Haydi canım, çocuk ismini çoktan değiştirmiştir.
Да ну, парень, наверно, уже изменил имя.
Haydi canım sen de.
Ворцы за свободу, конечно!
Haydi canım sen de!
Да, это уж точно.
Haydi canım!
Быть не может.
- Haydi canım.
- Чёрт.
Haydi canım!
Серьезно?
Haydi, sen git canım.
Беги скорей.
Haydi gel canım. Haydi bana gel.
- Он меня зовёт, ко мне просится.
Haydi canım.
Ну же, красавица, раздевайся.
Haydi, canım, otobüse bin.
Из автобуса выходить нельзя. Молодец.
Haydi canım.
Заходи, дорогой.
Haydi, onu içeri sokalım. O sürtüğün canına okuyalım!
Надо, чтобы её привели сюда.
Haydi, canım.
Перестань, милый.
Sizde, haydi. Bugün canımıza okuyacak galiba.
Она меня сломает сегодня!
Haydi Dennis. Canını acıtmayacağım.
Я не причиню тебе вреда, не бойся.
Haydi kalk ortalığı topla, sonra da bu yemeği babama götür tamam mı canım?
Быстрей заканчивай. Потом, отнеси папе обед. Что?
Haydi başla, canım.
Правда, красавцы?
Haydi mağazaya alışverişe gidelim, biraz muz, salatalık ve patlıcan alalım.
Пойдем за покупками! В бакалейной лавке возьми бананов, огурцов и баклажанов. Каждого по одному.
Zoe. Haydi, canım.
Зоуи Давай, родная
- Haydi canım.
- О, не надо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]