Hayır baba translate Russian
976 parallel translation
- Hayır baba, seni hiç terketmeyeceğim.
- Нет, отец, я никогда тебя не оставлю.
- Konuşmak için erken biliyorum. - Hayır baba.
Папа, я... не вернусь.
Hayır baba, değil.
Нет, папа, не носят.
Hayır baba, yok.
Ну что ты, папа, какие дела?
Hayır baba, hayal görmedim!
Что ты, папа!
Hayır baba, yapmadım.
Дочь, спрашиваю один раз.
Hayır baba, İngiliz.
Нет, отец. Англичанин.
Hayır baba.
Конечно, уже отдал.
Hayır baba!
Нет, папа!
Hayır baba, sadece... Şu asi orospu çocuğunu bırak ama onu buradan çıkar.
Из-за того, что идиотке дочери взбрело в голову Бог знает что...
Hayır baba.
Нет, отец.
- Hayır baba. Ben iyiyim.
Со мной всё в порядке.
- Hayır baba!
- Папочка, нет.
Hayır baba.
Нет, папа.
Hayır, baba olamaz!
Нет, папа.
Hayır, baba.
Нет, папа.
- Baba, hayır, benim hatırım için.
- Папа, нет, ради меня.
- Hayır, baba.
- Нет отец, это не сон.
Hayır, baba.
Нет, отец.
- Hayır, Baba.
- Нет, папа.
- Hayır, Baba, hayır!
- Нет, папа, нет!
- Hayır, baba. Paris'e gitmek her kızın eline geçen bir şans değil.
Не каждой девушке выпадает счастье поехать в Париж.
Hayır, baba.
Да, папа.
Ve hala aya ulaşmaya çalışıyorsun. Hayır baba.
Нет, папа.
- Hayır, Baba, bulamadım.
- Нет, па, не нашел.
- Hayır, Baba, yatırım yatırımdır.
- Нет, папа, вложение есть вложение.
- Hayır baba.
- Папа, нет.
Hayır, Baba.
Нет.
Hayır, baba, hiç söylemedin.
Нет, папа, никогда.
Hayır, sağol, baba.
- Нет, спасибо, папа.
Baba, hayır.
- Отец, нет. [Девочка продолжает плакать]
- Hoşça kal, baba! Sevdiğin kızla--Hayır, hayır!
"До свидания, отец." Жениться на девушке, которую...
Baba! Hayır!
Нет!
Hayır, baba, ona ihtiyacın yok.
Нет, папа, мне не нужно.
Sıcak kurabiye. Hayır, baba. Metodist takımında futbol oynamazsan inmem.
Нет, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов.
Mübaşir söyledi, hayır baba!
Нет, папа!
Hayır, baba. Ben sadece herkes gibi olmaya çalışıyorum.
Я хочу модно одеваться, быть как все.
- Hayır, baba.
Нет, батенька
Hayır, baba.
Время никогда не придет.
Hayır, baba, bundan sonra değil!
Нет, отец, больше нет.
- Marcel'i çağırayım. - Hayır, sağol baba.
Не надо, папа, я удираю.
Hayır, Baba.
Нет. Отец.
- Hayır baba!
- Папа
- Hayır, baba.
- Нет, Отец.
Ama, hayır dualarını istiyoruz, Baba.
Но мы хотим твоего благословения, папа.
Hayır, Baba.
Нет, папа.
- Ama, Baba! - Yo! Hayır!
Но, папа!
Hayır! Lütfen baba, hayır!
Папочка, пожалуйста, не надо.
Baba, hayır, benim!
Папа, нет, это я!
Hayır ben baba oluyorum annen de bir anne.
Я стану отцом. Твоя мать станет матерью.
- Hayır sağol, baba.
Не нужны. Нужны.
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babam nerede 162
babam geldi 53
babamı 46
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
baba bak 37
babam nerede 162
babam geldi 53
babamı 46
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
baba bak 37
babamız 55
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babanız 58
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babanız 58
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20