Hemen geri döneceğim translate Russian
76 parallel translation
Hemen geri döneceğim.
Я сейчас вернусь.
- Hemen geri döneceğim.
- Я мигом.
"Hemen geri döneceğim benim bi'boşaltmam lazım."
"Я сейчас вернусь...!" "Мне нужно посрать!"
afedersin Johnny, hemen geri döneceğim nasıl unutttum ben onu!
Извини, Джонни. Я слишком внезапна. Как я мог забыть про него!
Hemen geri döneceğim.
Я сейчас!
Hemen geri döneceğim.
Я мигом, туда и обратно. Даю тебе слово.
Hemen geri döneceğim.
Никуда не уходи. Я сейчас к вам поднимусь.
Hemen geri döneceğim.
Я мигом обратно.
İşleri yoluna koymaların yardım edip hemen geri döneceğim.
Я хочу помочь им привести это место в порядок. А потом я вернусь.
Aynı zamanda, "Nasıl olsa onu göndermek için hemen geri döneceğim" diye düşünüyorum. - Peki ne yapacaksın?
Но тут же я думаю : "Через пару дней я буду здесь её провожать."
Ben hemen geri döneceğim - Tamam. - Pekala
- Жди меня здесь. я сейчас вернусь.
Ben hemen geri döneceğim.
Я скоро вeрнyсь.
Siz yıkanmaya devam edin, ben hemen geri döneceğim.
Помаринуйтесь еще чуток, а я мигом вернусь.
Hemen geri döneceğim...
Я скоро вернусь!
Endişe etmeyin, hemen geri döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Сечас же вернусь.
Ama hemen geri döneceğim.
Но теперь я снова в Испанию.
Hemen geri döneceğim. Ama asla geri dönmedi.
Я должен выйти за сигаретами, но не волнуйся, я сейчас вернусь
Söz veriyorum hemen geri döneceğim, tamam mı?
Обещаю, я вернусь за тобой, хорошо?
Hemen geri döneceğim.
Не волнуйся. Я быстро вернусь.
Serinler serinlemez hemen geri döneceğim.
Как только остыну, сразу уеду назад.
Hemen geri döneceğim.
Я скоро вернусь.
Filmin negatifleri. Gerçi daha sesi yok ama. Hemen geri döneceğim, sonra...
И когда я вернусь... давай посмотрим его вместе?
Tatlım, bu insanlarla konuşmam gerekiyor. O yüzden bir süre yanından ayrılacağım ama hemen geri döneceğim tamam mı?
Милый, мне нужно немного с ними поговорить, я пока оставлю тебя с этими двоими и скоро вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Я еще вернусь!
Evet, hemen geri döneceğim...
Да, я просто.... я сейчас вернусь
Hey, tatlım, Hemen geri döneceğim.
Дорогой, я сейчас вернусь.
Teşekkürler. Hemen geri döneceğim arkadaşım.
Идиот!
Pekâlâ, bana birkaç dakika ver, hemen geri döneceğim.
Значит так. Я отлучусь всего на несколько минут и сразу вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Скоро вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Вернусь через две секунды.
Elimden geleni yapıp hemen geri döneceğim.
Я буду стараться вернуться обратно, как можно скорее.
- Hayır, hemen geri döneceğim.
- Нет, я сразу же вернусь домой.
Burada bekleyin, ben hemen geri döneceğim.
Ждите здесь, я вернусь через минуту.
Ama kalmayacağım. Yalnızca onu bırakıp hemen geri döneceğim.
Я не останусь там, я сразу вернусь
Ama hemen geri döneceğim.
Но я сейчас вернусь.
Bay Seo, anlıyorum Hemen geri döneceğim.
Господина Со, понятно. Я Вам сейчас перезвоню.
"Bir yere ayrılma. Hemen geri döneceğim."
Не двигайся, я сейчас вернусь.
Söz veriyorum hemen geri döneceğim.
Нет, я обещаю, что уйду ненадолго.
Size hemen geri döneceğim.
Я свяжусь с вами.
Hemen geri döneceğim.
Так. Я уйду ненадолго.
O zaman seni soyunup örtünün altına girmen için yalnız bırakayım. Hemen geri döneceğim.
Оставлю тебя одного, раздевайся и залезай в кровать, я скоро вернусь.
Hemen geri döneceğim.
Сейчас вернусь.
Hemen şuracıktayım. Yakında geri döneceğim.
И вернусь очень скоро.
- Hemen işe geri döneceğim.
- Ну, думаю, я тогда вернусь к работе?
Geri döneceğim hemen.
Я скоро вернусь.
Geri döneceğim, hemen döneceğim.
Жди меня здесь. Я скоро вернусь.
Hemen bir içki içip teşekkür edeceğim sonra da odama geri döneceğim.
Я здесь только чтоб выпить бокал чего-нибудь и сказать тебе спасибо, и потом я пойду в свою комнату
Hemen geri döneceğim.
Ладно, не двигайся.
Bir şey fark etmez. Moda şovundan hemen sonra ayrılıyorum Los Angeles'e geri döneceğim.
Это не имеет значения, я уезжаю сразу после окончания шоу, обратно в Лос-Анджелес.
Hemen oraya geri döneceğim.
Я вернусь туда прямо сейчас.
hemen geri dön 27
geri döneceğim 286
döneceğim 198
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
geri döneceğim 286
döneceğim 198
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen döneriz 46
hemen mi 140
hemen burada 39
hemen efendim 107
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72
hemen yap 44
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen git 78
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gidiyorum 89
hemen gelirim 72