English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hemen geliyor

Hemen geliyor translate Russian

531 parallel translation
Hemen geliyor.
Сей момент.
Hemen geliyor.
Он сейчас выйдет.
Hemen geliyor.
Одну минуту.
- Hemen geliyor.
- Прямо сейчас.
- Hemen geliyor.
- Сейчас, сэр.
Hemen geliyor.
Уже подходит.
Hemen geliyor.
Сейчас будет!
Hemen geliyor, Bayan Piletti.
Он идет, миссис Пилетти.
- Hemen geliyor.
- Он говорит, что сейчас выйдет.
Hemen geliyor.
14-18, Кинг Стрит.
Hemen geliyor.
Сейчас.
- Bir paket Gitanes, hemen geliyor.
- Одна пачка "Gitanes".
- Nane çayı hemen geliyor.
- Один мятный чай.
- Hemen geliyor.
- Сейчас.
- Üç tane Napolyon hemen geliyor!
Три рюмки того, что осталось от Наполеона!
- Hemen geliyor.
- Конечно!
Wes hemen geliyor.
Вэсс скоро вернется.
Hemen geliyor.
Сейчас сделаем.
- Hemen geliyor.
- Похолоднее? - Похолоднее.
Çabuk gel! Hemen geliyor musun?
Ты быстро приедешь?
Hemen geliyor. İşte oldu. Şimdi, tüm müşterilere birer içki, efendim.
Стакан пива, будет сделано, держи... держи...
Hemen geliyor.
- Устрицы на гриле? Сию минуту.
- Hemen geliyor.
- Исполняется.
- Hemen geliyor.
Как раз пришел вовремя.
Taptaze su hemen geliyor.
У меня чудесная, свежая вода, доставлена вовремя.
Hemen geliyor. Şu anda kurulanıyor.
Минчточку, она чже вытирается.
Hemen geliyor.
Подождите минутку.
- Tamam, hemen geliyor. Üç ay önce bunu fuarda görmüştüm.
Это просто фантастика!
Çikolatalı kek, hemen geliyor.
- Так чего ты хочешь? - Можно шоколадный торт?
Sakin olun efendim. Kahveniz hemen geliyor.
Полегче, сейчас сделаю.
Hemen geliyor.
Как можно скорее.
- Tamam efendim. Hemen geliyor.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- İki çay Iütfen! - Tabii hemen geliyor.
Две чашки чая, пожалуйста.
- Oh, hemen geliyor. Festivale yetişebildiğin için annen çok mutlu.
- Твоя мама рада, что ты приехала на праздник.
Polis hemen geliyor.
Сейчас полиция приедет.
- Hemen geliyor.
- Заказ принят!
Hemen geliyor, efendim.
- Уже иду, сэр.
Tara'dan ayrılıyoruz. Yankiler geliyor! Hemen hanımefendi.
Янки идут!
Hemen geliyor.
Сейчас будет.
Aklıma hemen bir tane geliyor.
Думаю, один способ я знаю.
Bay Mahé hemen geliyor.
Сегодня великий день?
Hemen geliyor...
Сейчас.
Kocam hemen geliyor.
Мой муж сейчас будет.
İşte yaşlı Krakow geliyor, hemen arkasında da... genç kız kardeşi...
Идет старый Краков, а с ним, его молодая сестра,
Hemen yatağa geliyor musun?
Ты будешь на конец ложиться?
Seni görünce hemen yanına geliyor.
Он всегда приходит, когда ты здесь.
- Ben hemen döneceğim. - İşte geliyor.
Я сейчас.
Babaları da dedi ki, "Çikolatalı kek, hemen geliyor."
И их папочка говорит :
- Burbon ve su geliyor. Hemen gelsin.
сэр.
- Hemen bir balgam geliyor efendim.
- Сейчас, сэр.
Bir yetişkin olarak, biliyoruz ki bir kere iştahınızı kestiğinizde arkasından hemen bir tane daha geliyor.
Как взрослые, мы понимаем, что даже если ты портишь себе аппетит то сразу появляется другой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]