English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hemen gidiyorum

Hemen gidiyorum translate Russian

266 parallel translation
Buradan hemen gidiyorum.
Я собираюсь убраться отсюда.
Hemen gidiyorum Peder.
Уже иду, отец.
Ben hemen gidiyorum.
Ну, вообще-то мне надо бежать.
- Hemen gidiyorum, yemek yiyordur şimdi.
Из двух слов - три слова лжи.
Hemen gidiyorum.
Я пойду к нему прямо сейчас.
Hemen gidiyorum.
Да, я сейчас пойду.
Hemen gidiyorum efendim.
Я пойду, господин.
Hemen gidiyorum.
Я уже ухожу.
Hemen gidiyorum, canım.
Я только что оттуда, дорогой. ( ГЛУБОКИЙ ВЫДОХ )
Hemen gidiyorum.
Сейчас же иду.
Tamam, hemen gidiyorum.
- Пиле. Мсье, ваш номер.
Hemen gidiyorum.
Да, да, уже бегу.
Hemen gidiyorum.
Нельзя у вас мне медлить.
Yok, hemen gidiyorum.
Нет, я собирался уходить, я пойду.
Hemen gidiyorum.
Я сейчас вернусь.
Ben hemen gidiyorum buradan burası çok fazla kasvetli.
Пойду-ка я погуляю! ... Дышать здесь нечем!
Hemen gidiyorum.
Я уже в пути.
Ne kadar aptalım. Hemen gidiyorum.
Как глупо с моей стороны.
Ve buradan hemen gidiyorum.
И я уеду.
Hemen gidiyorum.
Я покину вас сию же минуту.
Hemen gidiyorum.
Я уйду сейчас.
Hemen gidiyorum.
Я ухожу отсюда.
Hemen heyecanlanma, gidiyorum.
Зачем так нервничать?
Turnuvadan hemen sonra Norwich'e gidiyorum zaten.
В любом случае, после турнира я поеду в Норвич.
Hemen gidiyorlar. Ben de gidiyorum.
И я тоже!
Hemen onunla buluşmaya gidiyorum.
Я еду встретиться с ним.
Hemen gidiyorum.
ужe идy.
Ben karakola gidiyorum, hemen dönerim.
Я зайду в полицейский участок, а затем вернусь.
Evet, efendim. Hemen gidiyorum.
Понял.
Hemen gidiyorum, efendimiz.
Всё будет сделано, милорд.
Hemen Cherbourg'a gidiyorum.
Я сейчас же еду в Шербур.
Hemen mum almaya gidiyorum. Küçük bir sunak kurup mumları hiç söndürmeyeceğim.
Я куплю свечи, сделаю алтарь, и мои свечи будут гореть днем и ночью.
Snden ve buradaki herkesten bıktım! Ben gidiyorum hemen şimdi!
Как мне надоело, как вы мне все надоели!
- Hemen bugün Berkeley'e gidiyorum.
- Он так сказал. - Я сегодня же еду в Беркли.
Hemen gidiyor musun? Eve gidiyorum.
Я говорила тебе не ходить по столам!
Akşamları hemen Ceyrat'deki evime gidiyorum.
Я живу в Сейра, каждый вечер возвращаюсь к себе.
Peki. Gidiyorum hemen.
Да, схожу.
Tamam. Hemen oraya gidiyorum.
Ладно, я сейчас приеду!
Hemen Nice'e gidiyorum. Ona resimleri göstermeye.
Я прямо сейчас поеду в Ниццу и покажу фотографии.
Hemen eczaneye gidiyorum.
Я сейчас же пойду в аптеку.
Hemen hastaneye gidiyorum. Orada buluşalım.
Я сейчас еду в больницу, встречаемся там.
- Hemen gidiyorum.
Я немедленно уезжаю.
Hemen kamyonla gidiyorum.
Поеду на грузовике.
O senin kız arkadaşın. Onunla sen ilgilen. Ben hemen buradan gidiyorum.
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
Birkaç dakika sonra gidiyorum. Hemen.
Выхожу через несколько минут.
- Hemen dönerim, tuvalete gidiyorum.
Мне надо в уборную.
Hemen oraya gidiyorum!
Я лучше поеду туда!
Hemen gidiyorum.
Я еду.
Hemen buradan gidiyorum.
Я уйду отсюда.
Hemen gidiyorum.
Сейчас поищу.
Gidiyorum - hemen.
Я уже ухожу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]