English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hemen gidelim

Hemen gidelim translate Russian

359 parallel translation
# Artık hemen gidelim #
Жени, прошу, соблюдай приличия.
Hadi hemen gidelim.
Теперь пойдем.
- Hemen gidelim.
- Я сбегаю за такси.
Hemen gidelim.
Пойдемте.
- Hemen gidelim, Spock.
- Идемте, Спок.
Tamam, hemen gidelim.
Хорошо, прямо сейчас.
O zaman hemen gidelim. - Olur.
Я могу пойти прямо сейчас.
- Buradan, hemen gidelim!
- Я говорю, надо убираться отсюда.
Onu yere koy ve hemen gidelim buradan!
Слава Богу. Быстро, Перси.
- Çabuk, hemen gidelim buradan.
- Бежать! - Боже, быстро отсюда.
Efendi Luke'ün mesajını ilet de hemen gidelim.
Просто передай сообщение мастеру Люку и выведи нас отсюда.
Buradan hemen gidelim.
Нам нужно смываться отсюда.
Hadi, buradan hemen gidelim.
Давай. Смываемся отсюда.
Ne? Hadi hemen gidelim o zaman.
Тогда быстрее.
Haydi hemen gidelim.
Летим отсюда.
Hadi hemen gidelim.
Идем, быстрее!
Hemen gidelim.
Пошли быстрее.
Doğru, hemen gidelim buradan!
Верно, уходим отсюда!
İkizleri alalım ve Babam bizi durdurmadan hemen gidelim.
Берем близнецов и убираемся отсюда до того, как он попробует нас остановить.
Hemen gidelim!
Ќу так идем же!
Minibüs 30 saniye içinde tarih olur,... haydi hemen gidelim.
Тридцать секунд, и фургон станет историей. Мы должны ехать.
Fikrini değiştirmeden önce hemen gidelim.
Тогда пойдем скорее, пока ты не передумал.
Kökle! Bill, hemen gidelim!
Избавься от этой штуки!
O zaman hemen gidelim. Böylece- -
Тогда сматываемся, пока нам не пришлось...
Hemen gidelim.
Давайте ходить к машине.
Çalışma odasına gidelim. Meseleyi hemen halledebiliriz.
Пройдёмте в кабинет, там и решим наши дела
Hemen yanlarına gidelim yoksa yiyecek bir şey kalmayacak.
Пойдем, а то нам ничего не достанется на завтрак.
- Şimdi hemen Hélène'i kurtarmalıyız. - Gidelim.
А теперь мы должны немедленно освободить Элен.
Hemen yanı sıra gidelim.
Полный вперёд, я должен оказаться рядом.
Hemen eve gidelim.
Дэвид, мы сейчас же едем домой.
Buradan hemen gidelim.
Готовы к световой?
Gidelim, hem de hemen!
- Езжай же! Езжай, сейчас же.
Bence hemen buradan gidelim.
Пора нам отсюда уходить.
Hemen gidelim. Olmaz!
Нет.
Bizim eve gidelim Babam hemen bir ambulans getirtebilir
Вези ее ко мне. Мой отец может быстро вызвать скорую.
- Hemen buradan gidelim.
- Поехали как можно скорее отсюда.
- Siktir! - Herkes hemen buraya gelsin! Gidelim!
Все, собирайтесь!
- Hemen buradan gidelim.
Давайте убираться отсюда.
- Hemen gidelim.
Так бежим.
Hemen kafeye gidelim geciktiğimiz için bize çok kızacaklar.
Пойдем в кафе, а то они начнут задавать вопросы.
Gidelim hadi... Hemen oraya gitmeliyiz.
У него был сердечный приступ, кажется лет десять назад.
Hemen basıp gidelim buradan!
Давай, дорогая. Нам надо съёбывать отсюда.
Lanet olsun, hemen gidelim!
Мать Вашу, взлетайте!
- Hemen gidelim buradan. - Dur biraz, Bambu.
- Пойдем отсюда.
Fikrimi değiştirmeden önce gidelim hemen.
Тогда летим скорее, пока не навязался кто-нибудь еще.
Futago Dağı'na gidelim hemen.
Выезжаем к горе Футаго!
Gidelim hemen!
Быстро!
- Hemen gidelim buradan.
Пошли отсюда.
Gidiyoruz! Hemen buradan gidelim.
А ну, Кейт, выходи оттуда, давай!
Hemen. Haydi gidelim buradan!
Всё должно было быть не так!
2262'nin sonlarına, Yıldızlar İttifakı'nın kurulmasından hemen sonraya gidelim.
Она была сделана в конце 2262-го, сразу после создания Межзвездного Союза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]