Hiçbir şey söylemedim translate Russian
337 parallel translation
Ben hiçbir şey söylemedim.
Я ничего не сказала.
Bu yüzden karına hiçbir şey söylemedim.
Как раз вашей жене я ничего не сообщил.
Hiçbir şey söylemedim.
- Я ничего ему не сказала!
Onlara hiçbir şey söylemedim.
Я не сказал им ничего -
Hiçbir şey bilmiyorlar. Ben onlara hiçbir şey söylemedim ki!
Им ничего не известно, я им ничего не сказал.
- Ben hiçbir şey söylemedim.
Я... я ничего не говорила.
Bizi sıkıntıya sokacak hiçbir şey söylemedim.
Я не сказала ничего, что доставило бы нам неприятностей.
Kaptana hiçbir şey söylemedim. Evet.
- Ничего я неговорил капитану.
Uzun zamandır biliyorum ve hiçbir şey söylemedim.
Я просто не знаю, что ему сказать, чтобьI он изменился...
Ama hiçbir şey söylemedim.
Но я ничего не сказала.
Hiçbir şey söylemedim.
Я промолчал.
Hiçbir şey söylemedim.
Не совсем.
Ben onun aleyhine hiçbir şey söylemedim.
Я никогда ничего не говорил против него.
Ama ona hiçbir şey söylemedim. Çünkü kendimde bir eksiklik hissediyordum.
И я ничего не сказала, потому что чувствовала, что была в некотором роде несовершенна.
Evet bu yüzden hiçbir şey söylemedim.
Да, и именно поэтому я ничего не сказал.
Hayır, hiçbir şey söylemedim.
Нет, ничего не сказал.
- Ben ona hiçbir şey söylemedim.
- Я ничего ему не говорил.
- Ona hiçbir şey söylemedim. - Hangisi o?
Кто же он?
Sana hiçbir şey söylemedim!
Мы с тобой даже не поговорили!
- Hiçbir şey söylemedim.
- Да ничего такого.
Ben onunla ilgili hiçbir şey söylemedim.
Вы одиноки с Вашими книгами. Никто же не спрашивает. У нас дома мало беседуют.
Onlara hiçbir şey söylemedim, kesinlikle hiçbir şey.
Я им ничего не сказал. Вообще ничего.
- Ben hiçbir şey söylemedim.
- Я тебе ничего не говорила.
Onlara önemli hiçbir şey söylemedim.
Я не сказал им ничего важного.
Anna'nın hayatta olabileceğini biliyordum. Hiçbir şey söylemedim. Sen de gittin.
Я знала, что Анна могла быть жива, но ничего не сказала, и ты ушел.
Onlara hiçbir şey söylemedim.
Я ничего им не сказала.
- Hiçbir şey söylemedim...
Что ты ему сказал? Я не сказал ничего, что могло бы...
Onlara hiçbir şey söylemedim.
Я не говорил им ничего о нем.
Hiçbir şey söylemedim.
Я ничего не говорила.
Sana hiçbir şey söylemedim!
Я тебе ничего не говорил.
Yemin ederim, olumsuz hiçbir şey söylemedim.
Вы двое разнесли бы меня ради забавы!
Çivilerle ilgili hiçbir şey söylemedim.
Я ничего не говорила об этом.
- Ben hiçbir şey söylemedim.
Но я ничего не сказала.
Hiçbir şey söylemedim.
Я же не сказала ни слова.
Böyle mi dedin? Hiçbir şey söylemedim.
Ничего я так не говорил!
Sana saygı gösterdim ve hiçbir şey söylemedim.
Я всегда уважала тебя и ничего не говорила.
Hiçbir şey söylemedim.
Я ничeго нe говорил.
- Hiçbir şey söylemedim.
- Ничeго.
Ben hiçbir şey söylemedim.
- Я ничего не говорил.
Cecily ben sana başımın ağrıdığına dair hiçbir şey söylemedim.
Сесили! Но я вовсе не жаловалась на головную боль.
Yemin ederim onlara hiçbir şey söylemedim, Pierrette.
- Это не я! Клянусь, Пьеретта!
Coventry'deki çocuklara ot satmaya başladığında hiçbir şey söylemedim.
Когда он начал продавать траву подросткам в Ковентри, я не сказал ни слова.
Hiçbir şey söylemedim.
Я ничего никому не сказал.
Hiçbir şey söylemedim!
Я ничего не сказал.
Hiçbir şey söylemedim Nikolai, yemin ederim.
Я никому, ничего не сказал, Николай, клянусь богом.
Hiçbir şey söylemedim.
Они пытались. Я им ничего не сказал.
Sana hiçbir şey söylemedim.
Я никогда тебе о ней не рассказывал.
Ona hiçbir şey söylemedim.
Я ему ничего не рассказала!
Ona hiçbir zaman bir şey söylemedim.
Я ничего для него не значила.
Ben hiçbir şey söylemedim.
Я вообще ничего не говорила.
Çüş, hiçbir şey yapmayacağımı söylemedim.
Эй, я не сказала что я собираюсь делать это.
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbir şeye 82
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey görmedim 47
hiçbir şey göremiyorum 133
hiçbir şey yapma 44
hiçbir şeye 82
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey görmedim 47
hiçbir şey göremiyorum 133
hiçbir şey yapma 44