Işte geliyorum translate Russian
97 parallel translation
Bayanlar, işte geliyorum.
Я иду! А вот и я, девочки!
Hazır ol, olma, işte geliyorum.
Кто не спрятался, я не виноват.
Evet, işte geliyorum Ahbap.
Тaк вoт, Чувaк.
Hazır veya değil, işte geliyorum.
Готова или нет, я захожу!
İyi o zaman, işte geliyorum!
А теперь мой ход!
Anne, baba, işte geliyorum.
Эй! Вон идут мама с папой.
İşte buraya kadar geliyorum.
O, вот здесь.
işte ben geliyorum!
История, вот и я!
İşte geliyorum.
Я иду к вам.
Beni aradı, dedi ki, "Küçük olanı ayır, geliyorum." İşte geldi.
Позвонил мне до вашего прихода, сказал : "Придержи для меня малышку". Вот он.
Geliyorum işte!
Сейчас, иду! Сейчас!
İşte geliyorum.
ТВ, вот и я.
İsmim Bay Snrub ve ben şeyden geliyorum, uh, uzaklardan bir yerlerden işte.
Меня зовут Снреб. И я приехал... из далекого города.
İşte geliyorum, dostum!
А вот и я, кум!
İşte geliyorum!
Вот и я!
İşte geliyorum!
Ладно, захожу.
# İşte geliyorum #
А вот и я.
İşte ben geliyorum.
А вот и я.
Anneciğim, işte ben geliyorum!
Маленький Корабль... я прибываю!
İşte geliyorum.
Я иду.
İşte geliyorum seni yumurcak.
Сейчас, сейчас!
O zaman geliyorum İşte param.
Что ж, в таком случае я буду.
İşte geliyorum Larry.
Смoтpи, Лapи.
- İşte geliyorum.
Иду, иду.
Dünya, işte ben geliyorum!
Мир, я иду к тебе!
İşte geliyorum gelecek.
Жди меня, будущее! О, нет!
İşte geliyorum!
Иду!
İşte geliyorum!
Начнём!
İşte geliyorum!
Попробуй!
Bu benim zamanım şimdi Benim zamanım Dikkat edin, kahrolasılar İşte geliyorum
It's my time, yeah, it's my time
- İşte geliyorum!
Погоди!
İyi ya, ben geliyorum işte,... onun için söylenmeyi bırak artık lütfen.
Они просто не приходят. Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться.
İşte, geliyorum!
Иду я, иду!
İşte burada. Kaza geliyorum demez!
Вот и он, ходячая угроза!
İşte geliyorum!
Начнем!
İşte geliyorum!
Пасуй! Я здесь!
Ben yapacağım... Tamam, işte yine geliyorum.
Ладно, тогда заново...
İşte geliyorum!
А вот и я!
İşte kafalarınızı koparmaya geliyorum!
Сейчас я отрублю ваши тупые головы!
Zorlu bir işgününden sonra eve geliyorum ve işte buradasın. Harper's Bazaar dergisi ve şekerlemelerinle oturuyorsun.
Я прихожу домой после трудного рабочего дня, а тут ты, бездельничаешь со своими конфетками и "Харперc базаром".
İşte geliyorum!
Я иду!
İşte geliyorum.
Ну держись.
İşte geliyorum.
Так, я иду.
Sen bize burada lazımsın. - Geliyorum işte.
Ты нужна нам здесь.
İşte geliyorum!
Попался!
İşte ben de bu yüzden seninle geliyorum.
Вот почему я отправлюсь с тобой.
- İşte geliyorum!
Я его сделал! Сделал!
- İşte geliyorum!
Хочу помочь, но- -
İşte geliyorum.
Я спускаюсь.
İşte geliyorum, Ben.
Я иду, Бен.
Geliyorum ya işte. Sanırım denizi görebiliyorum.
Иду я, иду! Мне кажется, я вижу море!
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
geliyorum efendim 21
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte o kadar 74
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte buldum 50
işte o kadar 74
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bütün mesele bu 21
işte o 399