Korkunç görünüyor translate Russian
95 parallel translation
Kötü görünmesine gelecek olursak, kötü görünmüyor, Bay Vole, korkunç görünüyor.
Что до ваших дел... Они не плохи, они ужасны.
Suratım korkunç görünüyor.
♪ Мое лицо ужасно, ♪
Korkunç görünüyor.
Ты здесь выглядишь ужасно.
Durum çok mu korkunç görünüyor?
Это такая уж чудовищная перспектива?
Korkunç görünüyor.
Потрясающе.
Korkunç görünüyor olmalıyım.
- Я ужасно выгляжу? - Нет.
Ama korkunç görünüyor.
Но я ужасно выгляжу!
O kokuyor. Korkunç görünüyor. Devamlı hırıltılar çıkarıyor ve bir yabani hayvan gibi bağırıyor.
От него несет, выглядит он ужасно, и орет как резанный кабан!
Korkunç görünüyor olmalıyım.
Я выгляжу ужасно? Да?
Televizyondan söyleyemem ama korkunç görünüyor.
Не знаю, как по телевизору, но выглядит ужасно.
Korkunç görünüyor.
Это ужасно. Нет, погоди.
Korkunç görünüyor. Seri katiller gibi.
У него злой вид, как у маньяка-убийцы.
Gerçekten korkunç görünüyor.
И выглядит ужасно.
Biliyorum korkunç görünüyor, ama artık bu türü tanımladık sana olanları durdurmak için daha çok şansımız var.
Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
Sizce korkunç görünüyor muyum?
Разве я омерзительный?
Çılgın, kudurmuş, başıboş Drokken'den daha mı korkunç görünüyor?
Как страшно это звучит... Сумасшедший бешенный Дроккен здесь уже забыт?
Tanrım. Korkunç görünüyor olmalıyım. Evet.
Я, наверное, ужасно выгляжу.
Kitty, bu dekorasyon korkunç görünüyor.
Kитти, эти украшения выглядят ужасно.
Korkunç görünüyor.
Так страшно.
Korkunç görünüyor, değil mi?
Она страшная...
- Zaphyr, bu korkunç görünüyor.
РАДО : Зафир, хреново дела у него. ЗАФИР :
Şimdi korkunç görünüyor galiba.
А теперь, как посмотрю, она мне всё уродливее кажется.
- Saçın korkunç görünüyor.
- " вои волосы выгл € д € т отвратительно
Korkunç görünüyor olmalıyım.
Я, наверное, как пугало.
Biliyorum durum sıra dışı, şüpheli ve korkunç görünüyor ama...
И мы знаем Это выглядит очень необычно подозрительно, ужасно.
Korkunç görünüyor.
Она выглядит ужасно.
Korkunç görünüyor.
Очень страшно.
Korkunç görünüyor.
Звучит ужасно.
- Bence korkunç görünüyor.
- По-моему, она выглядела ужасно.
Sen olmak çok korkunç görünüyor.
Ну, звучит непонятно для такого, как ты.
Tenin kötü, korkunç görünüyor.
У тебя кожа плохая. Ужасно выглядит.
Korkunç görünüyor muyum?
Страшно? - Ага.
- Korkunç görünüyor.
- Осознание пугает.
- Korkunç görünüyor.
- Ну и кошмар.
Tanrım, korkunç görünüyor. Bu enfeksiyondan mı?
О, боже, выглядит ужасно, это из инфекции?
Teddy boy gibi korkunç görünüyor " dedi.
"Заткнись, Мэри, заткнись!"
Korkunç görünüyor.
Звучит ужасающе.
Korkunç görünüyor ama aslında sahte.
Оно выглядит страшным, но на самом деле это подделка.
Maude, saçın korkunç görünüyor.
Мод, твои волосы выглядят безумно.
- Korkunç görünüyor biliyorum, ama bana yardım ettiği gibi sana da edecektir.
- Знаю, звучит страшно, но это поможет тебе, также, как помогло мне.
Korkunç görünüyor.
- Харви.
Bu kadın ne kadar korkunç olursa olsun, sevimli görünüyor.
Потому что как ни ужасна эта женщина, она попала в цель.
Olağan büyük korkunç bir şey, Topanga'daki sosyal konutlarda görünüyor.
Обычное огромное ужасное воплощение в жилищном квартале в Топанге.
Biliyorum, sana korkunç görünüyor olabiliriz ama hala verebilecek bir şeylerimiz var. Vermeliyiz! Ayrıca, bunu annene borçlu olduğumuzu düşünüyorum.
мы многим обязаны твоей матери. мы тоже когда-то были
- Korkunç şeyleri anlatmalısın. - Regina çok tatlı görünüyor.
Она мне кажется очень даже приятной.
Öyle korkunç bir deneyimden sonra, iyi ve nazik görünüyor. Bu gerçekten inanılmaz.
Даже после пережитого ужаса, он выглядит нормальным и обаятельным.
Korkunç sakarım. Öyle görünüyor ki üzerinize su sıçrattım.
Ой, простите, я ужасно неуклюжа, кажется, я вас забрызгала.
Bu şey korkunç bir sözleşme gibi görünüyor
Эта бумажка похожа на гребаный запретный ордер.
- Jungwon korkunç sessiz görünüyor.
- Чжон Вон ужасно молчаливый
Hakkında korkunç şeyler söylediğin bu insan başına bela olmuş gibi görünüyor.
Тебе следовало бы. Говорить такие ужасные вещи о человеке прошедшем через множество трудностей ради тебя.
Korkunç görünüyor.
Ужасно.
korkunç görünüyorsun 50
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
korku 183
korkuyorum 1153
korkunç 714
korkusuz 57
korkuyorsun 140
korkuluk 18
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
korku 183
korkuyorum 1153
korkunç 714
korkusuz 57
korkuyorsun 140
korkuluk 18
korkutucu 69
korkuyor musun 376
korkuyor 70
korkuttun beni 63
korkuyordum 55
korku mu 17
korkulacak bir şey yok 21
korkuyor musunuz 19
korkuyor mu 20
korkuttum mu 21
korkuyor musun 376
korkuyor 70
korkuttun beni 63
korkuyordum 55
korku mu 17
korkulacak bir şey yok 21
korkuyor musunuz 19
korkuyor mu 20
korkuttum mu 21