Korkuttun beni translate Russian
781 parallel translation
Korkuttun beni!
Ты напугала меня!
Korkuttun beni.
Я испугался.
Korkuttun beni.
Напугал меня.
Korkuttun beni.
О, Вы напугали меня.
- Korkuttun beni.
- Ты до смерти меня напугал!
Korkuttun beni baba.
Я волновался.
Korkuttun beni. Sesin tuhaf geliyordu.
Ты меня напугал, у тебя был странный тон.
Korkuttun beni sessizce yaklaşarak.
Ты вошла так быстро, напугала меня.
Tanrım, korkuttun beni.
Господи, как ты меня напугала!
Korkuttun beni!
Ты меня напугал!
Seni bulamadığımda beni o kadar korkuttun ki.
Ты так напугала меня, когда я не смог найти тебя.
Beni çok korkuttun.
- Ты меня здорово напугал.
Kitty, beni korkuttun.
Я вернулась, но работу не нашла.
Korkuttun beni.
Вы меня напугали!
Francesco, beni korkuttun. Biraz geç kaldım, beni eve bırakmakta ısrar etti.
Уже наступил комендантский час, и он настоял на том, чтоб довезти меня до дому.
Bir ara beni çok korkuttun oğlum.
Ты заставил меня поволноваться.
Beni çok korkuttun.
Я страшно испугался.
Beni korkuttun.
Ты напугал меня.
Korkuttun beni!
Эмма.
- Beni gerçekten korkuttun.
- Ты меня напугал.
Beni korkuttun evlat.
У меня душа в пятки ушла, сынок.
Beni çok korkuttun.
Ты напугал меня досмерти.
Beni korkuttun.
Ты меня напугал.
- Spartacus, beni korkuttun!
- Спартак, ты меня напугал!
- Beni korkuttun.
- Я боюсь. - Давайте, давайте!
Beni korkuttun.
Вы испугали меня.
Beni korkuttun.
Вы знаете, что здесь полно мышей? Не удивительно.
Korkuttun beni.
Ива, я боюсь.
Beni korkuttun!
Ты напугал меня!
- Beni korkuttun.
- Ты меня напугала. - Напугала?
Beni korkuttun.
Ты меня напугала.
Aman beni çok korkuttun.
Очень напугал.
Beni ölesiye korkuttun.
Ты напугала меня.
Fritz, beni korkuttun.
Фриц, ты меня напугал.
- Strahinja, beni korkuttun!
- Страхиня, как ты меня напугал!
- Beni korkuttun.
- Вы меня напугали.
Sen bir ziyaretçisin! Beni harbiden korkuttun.
Ты - гость!
Tanrım, beni korkuttun.
Боже, ты меня напугал.
Kutsal Meryem, beni korkuttun!
Привет! О Господи, Вы меня напугали!
Beni çok korkuttun. Ağzım doluydu.
Напугала меня до смерти.
Beni çok korkuttun.
Ты меня напугал.
Beni korkuttun.
¬ ы напугали мен €.
- Beni çok korkuttun.
Ты меня испугала до смерти.
Tanrım, Max, beni korkuttun.
Боже, Макс. Tы меня испугал
- Beni ölümle korkuttun.
- Тьi до смерти меня перепугал.
Lydie. Beni korkuttun.
- Не переведено -
Beni çok korkuttun, adamım.
Я чуть не pехнулся с пеpепугу.
Beni gerçekten çok korkuttun...
Я чуть не pехнулся!
Beni korkuttun.
Как вы меня напугали!
- Yapma-- - Beni korkuttun.
Ты напугал меня.
- Beni gerçekten çok korkuttun.
- Ты до смерти напугал меня
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21