English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Korkunçsun

Korkunçsun translate Russian

67 parallel translation
İşte şimdi korkunçsun.
На тебя смотреть невозможно.
- Korkunçsun.
- Ты чудовище.
- Suyu doldur, hadi! - Korkunçsun!
И я собираюсь попользоваться вот этим.
Tanrım, korkunçsun.
Да, не повезло. Не убегай!
- Korkunçsun! - Daha kötüsünü yaptım.
- Ты ужасна!
Çok çirkinsin, korkunçsun!
Ты слишком уродлив! Ты страшнее войны!
Çok korkunçsun.
Ты такая пугающая!
Haline bak. Korkunçsun.
Ты разваливаешься.
Korkunçsun.
Ты отвратителен.
Korkunçsun.
Ты просто отвратительна.
Korkunçsun.
- Исключительно оригинально!
Sen yeterince korkunçsun.
Ты очень страшная.
Korkunçsun, ona ufacık bile olsun saygın yok!
Ты ужасна, у тебя нет даже уважения к нему!
Çünkü sen korkunçsun.
Потому что ты страшная.
Ama korkunçsun ve dediğinin tersini yapacağımı biliyorsun.
Но ты испуган. Ты знал, что я сделаю не так, какты сказал.
Aferin çocuklar. - Korkunçsun.
- Хорошая работа, ребята ".
Wow... Korkunçsun Harry.
О-хо, напугал...
- Korkunçsun.
— Ты ужасный человек.
Her zamanki gibi çok korkunçsun!
Ты как всегда ошеломительна.
Çok korkunçsun Machi-nee.
Мачи-нэ ужасает.
Korkunçsun, Yori.
Йори!
- Sen korkunçsun!
- Ну, ты даёшь!
"Lanet olsun Doğa, korkunçsun."'a dönüyoruz
"Мать-твою-Природа, Ну и Жуть" на канале "Развлекуха для Черных".
Lanet olsun Doğa, korkunçsun.!
Мать-твою-Природа, Ну и Жуть!
Korkunçsun! - Kapa çeneni!
- Заткнись.
Çirkin! Korkunçsun!
Уродина!
Sen daha korkunçsun.
Ты можешь напугать.
Korkunçsun.
Отвратительно.
Korkunçsun.
Ты ужасный человек!
Çok korkunçsun.
Ты чудачка.
Korkunçsun, ama biliyor musun?
Ты ужасна, ты знаешь это?
Hepsi de vicdanlarını rahatlatmak için. - Korkunçsun.
И всё только ради очистки совести.
- Bakalım sonu nereye varacak. Torunlarını tekrar görmek istediğinde önce telefon et. - Tanrım, korkunçsun.
Посмотрим, чем это закончится.
Farkındayım, korkunçsun.
Ужасный.
Adisin, korkunçsun ve hanımefendinin yarısı bile olamazsın.
Ты слишком подлая и отвратительная и даже в подмётки не годишься моей мадам.
Sen korkunçsun.
Ты ужасный.
Sen korkunçsun.
Ужасный.
Korkunçsun.
Ты... Ты чудовище.
- Biliyorum. - Yani korkunçsun.
Просто жутко.
Aman Tanrım! Korkunçsun.
О Боже, это ужасно.
Korkunçsun.
Ты ужасен.
Çok korkunçsun sen de.
Ты достаточно пугающая.
Sen... korkunçsun!
Ты... отвратительный!
- Korkunçsun.
- Ты ужасен.
- Sen korkunçsun, Muriel.
Ты ужасна, Мюриэл.
Tanrım sen korkunçsun.
Боже, ты ужасно выглядишь.
Korkunçsun. - Jack, Dan'i gördün mü?
Ну ты даёшь!
Korkunçsun.
Отлично.
Sen korkunçsun!
Вам уже ничто не поможет!
Ne korkunçsun!
Паренёк не из робких...
Korkunçsun.
Ты просто нечто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]