English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nasıl hissediyorsun

Nasıl hissediyorsun translate Russian

2,062 parallel translation
Peki, o zaman nasıl hissediyorsun yapar?
Ладно, и что ты чувствуешь по этому поводу?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Как себя чувствуешь?
Galya, kendini nasıl hissediyorsun?
Галя, Галь, ты как себя чувствуешь?
Merhaba, Han. Nasıl hissediyorsun?
Привет, Хан, как ты?
Peki sen nasıl hissediyorsun?
А ты себя как чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun?
Привет, Лил.
- Nasıl hissediyorsun?
- Как себя чувствуешь? - Великолепно.
- Nasıl hissediyorsun?
- Как ты чувствуешь себя?
Nasıl hissediyorsun?
Как самочувствие?
Nasıl hissediyorsun?
И как ощущения?
- Nasıl hissediyorsun?
- Как ты себя чувствуешь?
- Bu sabah nasıl hissediyorsun.
- Как самочуствие этим утром?
- Nasıl hissediyorsun?
Как ты? Нормально.
Nasıl hissediyorsun, Max?
Как самочувствие, Макс?
Nachin, nasıl hissediyorsun?
Начин, как себя чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun?
Как себя чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun bakalım?
Как себя чувствуешь?
Kendini nasıl hissediyorsun? Zayıf.
Как ты себя чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun?
Как ты себя чувствуешь?
Dün geceden sonra kendini nasıl hissediyorsun?
Привет, как себя чувствуешь после вчерашнего?
- Nasıl hissediyorsun?
Как ты?
- Nasıl hissediyorsun?
- Как поживаете?
Nasıl hissediyorsun?
Привет. Как ты себя чувствуешь? Привет.
Sorunun belli ama nasıl hissediyorsun?
То есть я знаю, что не так, но в каком ключе?
Harvey. Kendini nasıl hissediyorsun?
- Харви, как вы себя чувствуете?
- Nasıl hissediyorsun?
- Как ты?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Как ты себя чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun?
Ну, как себя чувствуешь?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Как твое самочувствие?
- Sen nasıl hissediyorsun?
- Ну а что чувствуешь ты?
Ya sen nasıl hissediyorsun?
Но как насчет тебя.
Sen nasıl hissediyorsun?
А как насчет тебя?
Valerie, nasıl hissediyorsun?
Валери, как вы себя ощущаете?
- Nasıl hissediyorsun?
Как себя чувствуешь? Хреново.
Nasıl hissediyorsun Cass?
Как ты себя чувствуешь, Кас?
Tamam. Kitap okumadığın bir gün nasıl hissediyorsun?
Когда ты проводишь день без чтения книги, как ты себя чувствуешь?
Bazen merak ediyorum, uzun atlama yaparken nasıl hissediyorsun.
Мне вот интересно... Что ты чувствуешь во время прыжков?
Tae Joon, uzun atlama yaparken nasıl hissediyorsun?
что ты чувствуешь во время прыжков?
Kendini nasıl hissediyorsun dostum?
Ты в порядке, приятель?
Nasıl hissediyorsun Elena?
- Что ты чувствуешь, Елена?
Şimdi nasıl hissediyorsun?
Как ты себя чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun?
И как ты?
- Nasıl hissediyorsun?
Как ощущения?
Nasıl hissediyorsun?
Как себя чувствуете?
Neyse, ben sadece merak ediyordum bütün bunlar hakkında nasıl hissediyorsun diye.
А мне вот интересно, как ты ко всему этому относишься.
Nasıl hissediyorsun? Heyecanlıyım.
Как ты себя чувствуешь?
- Nasıl hissediyorsun?
Ты как?
Nasıl hissediyorsun?
Как вы себя чувствуете?
- Nasıl hissediyorsun?
Как самочувствие?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
Как ты себя чувствуешь?
Nasıl hissediyorsun?
Как себя чувствуешь? ( Выдыхает ) Свободной

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]