English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne dedin ona

Ne dedin ona translate Russian

220 parallel translation
E, ne dedin ona?
Ну, и что же ты ему ответила?
Ya sen ne dedin ona?
Что ты ему сказал?
Ne dedin ona?
Что ты сказала?
- Ne dedin ona? - Hiç.
- Что ты ему сказал?
Anne, ne dedin ona?
Мама, что ты ему сказала?
- Ne dedin ona?
- О чём говорили?
Ne dedin ona?
Что ты ей сказал?
Ne dedin ona?
- Что ты ему сказал?
Ne dedin ona?
Что ты ей сказала?
- Ne dedin ona?
- Что ты сказал?
- Er ya da geç ona söylemek zorundasın. - Ne dedin George?
— Рано или поздно придется сказать.
- Ona ne dedin?
Что ты ему сказала?
Ona ne dedin?
Что ты ей сказала?
Bebek hakkında ona ne dedin?
Что ты сказала ему про ребёнка?
Ona ne dedin?
Что, черт возьми, ты ему сказал?
- Ona ne dedin?
И что ты им сказал про подвал?
Öylemi, ona ne dedin?
...
Ona ne dedin?
Что ты ему сказал?
- Ona "git, göle atla" dedin mi? - Anlaşmamız neydi? Yazılı olarak ne dedik?
" ы всегда видел в люд € х только плохое.
Ona ne dedin?
И что ты ему сказала?
Ona çıkma teklif ederken tam olarak ona ne dedin?
Что ты сказал, когда просил ее о свидании?
Ona ne dedin?
И что ты сказала?
Ona ne dedin?
Что ты сказала ему?
Ona ne dedin?
твое имя.
- İnanılmaz. Ona ne dedin?
Невероятно.
Bardale'le konuştuğun zaman... seni bardan aradığı zaman ona ne dedin?
Когда вы говорили с Бардэйлом... что вы сказали ему, когда он звонил вам из бара?
Ona ne dedin?
- Что ты ей сказал?
Ona ne dedin?
Что ты ей сказал?
Ona ne dedin?
Что ты сказала?
Kelly, Bay Lombardo sana cinsel olarak yaklaştığında ona tam olarak ne dedin?
Келли, когда вы поняли, что м-р Ломбардо хочет заняться сексом каковы были ваши точные слова?
Ona ne dedin?
Но что ты ей наплёл?
- Ne dedin ona?
- Что ты ей сказал?
Ona ne dedin? Kapa çeneni!
Это какая-то ошибка!
SEn ona ne dedin?
И что ты ему сказала?
Ona ne dedin?
- Что ты ему рассказала?
Ona ne dedin?
И что ты ей сказал?
Ona ne dedin?
Что ты сказал ему?
Pekala, ona ne dedin?
Подумаем, что же ты ей сказал?
Peki sen ona ne dedin?
И что ты ему сказал?
Peki ona ne dedin?
И что ты ему сказал?
- Peki sen ona ne dedin?
Ну, и что ты ему ответил?
Peki, ona ne dedin?
И что ты сказал ему?
- Ona ne dedin?
Это не кабан, это бородавочник
Ona ne dedin?
Ладно, что ты ему сказала?
Peki sen ona ne dedin? Huysuzluğunu dert etmemesini, senin kendi kendine kızdığını... sonra da huysuzluğun için mazeret bulduğunu.
- Чтобы она не обращала внимания на твоё плохое настроение, в котором ты сам виноват и оправдание которому, сам же и находишь.
- Ona ne dedin?
Что ты ей сказал?
Ona ne dedin?
Как ты его назвал?
Ona ne dedin?
Скажи мне, что ты ей сказала?
Sen bana ne dedin? Gaijin ya da ona benzer birşey.
Это слово, с которым ты обратился ко мне, или иное другое..
- Ee ne skim dedin ona?
И чего ты ему сказал?
- Sen ne dedin? Ona ne dedin?
Что ты ему сказал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]