Neden sordun translate Russian
1,105 parallel translation
Neden sordun?
А что? Просто спросил.
Neden sordun?
- 5 мая. А что?
Neden sordun ki, tabii ki.
Конечно.
Sanat, tiyatro Neden sordun?
Картины, театр. А что?
Neden sordun?
С чего ты взяла?
Neden sordun?
Что?
neden sordun, ufaklık?
А почему ты спрашиваешь, малютка?
Neden sordun?
А что?
Neden sordun?
А ты кому?
Neden sordun?
Чо ты с ним сделал?
Neden sordun?
Почему спрашиваешь?
- Neden sordun?
- А какие есть?
- Neden sordun?
А почему ты спрашиваешь?
Evet, evet. - Neden sordun?
Да, да.
- Biraz ekmek ödünç aldı. Neden sordun? - Sadece merak ettim.
Она одолжила немного хлеба, а что?
Neden sordun?
Почему ты меня спросил?
- Neden sordun? - Bir şeyler içmeye gidelim.
- Пойдем, выпьем?
Bunu bana neden sordun?
Почему ты спрашиваешь?
Neden sordun?
Почему?
Yıllar Önce Kaybettim. Neden sordun?
Ну, да, много лет назад.
- Neden sordun?
- Почему Вы спрашиваете?
Neden sordun?
Пока планов нет.
- Neden sordun?
- Почему ты спросил это?
- Neden sordun?
- А почему ты спрашиваешь?
Neden sordun?
Почему ты спрашиваешь?
Neden sordun?
А почему спрашиваешь?
Neden sordun?
А чё вы спрашиваете?
Neden sordun bunu?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
Neden sordun?
А почему ты спрашиваешь?
Neden sordun? - Meraktan.
- Почему вы спросили?
Neden sordun?
А вы с какой целью интересуетесь?
Çiçekli, ipek bir gömlek ve yelek. Neden sordun?
Шёлковая рубашка и куртка, а что?
'Nasıl gol atarsın'da neden sordun?
"Как забить", а что?
- Neden sordun?
- Что тебе было нужно?
Neden sordun o zaman?
А почему тогда спрашивал?
Hiçbir fikrim yok. Neden sordun?
Не знаю А что это значит?
hemen gel. neden sordun?
Приезжай домой. Зачем тебе причина?
Neden sordun?
- А что?
O zaman neden gelmek ister misiniz diye sordun?
Тогда зачем ты спрашивала хотим ли мы пойти?
Neden sordun?
.
Fakat sen neden benden saklanıp saklanmadığını sordun?
Но почему ты говоришь, что она может прятаться от меня?
"Neden Megan?" diye sordun.
Вы спрашивали, "почему Меган"?
Neden sordun ki?
Да.
- Neden sordun?
- Почему?
Hayatta o kadar iyi şey varken babanın neden kötü olmayı seçtiğini sordun.
Почему, когда в этой жизни есть столько хороших вещей, твой отец выбрал плохое?
Neden sordun?
- Нет.
Neden sordun?
Зачем?
- Neden sordun?
- А что?
Neden sordun?
- Ничего.
Neden sordun?
- А тебе какое дело?
- Neden bana Kuveyt'i sordun?
Почему Вы спросили меня про Кувейт?
neden sordunuz 79
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25