English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neden beni aramadın

Neden beni aramadın translate Russian

195 parallel translation
- Neden beni aramadın?
- Это конец, Джордж.
Çocuklar, neden beni aramadınız?
Дети, почему вы меня не позвали?
Neden beni aramadınız?
Почему ты мне не сообщил?
Neden beni aramadın?
Почему ты не позвал меня?
Neden beni aramadın?
Почему ты мне не перезвонила?
Neden beni aramadın?
Хотел устроить сюрприз.
Gerry neden beni aramadın?
- Ты не позвонил из-за Джерри?
Neden beni aramadın?
- Почему ты не позвонила мне?
Bugün neden beni aramadın?
Почему ты сегодня мне не позвонил?
- Neden beni aramadın?
- Почему ты не позвонил мне?
Neden beni aramadın?
Почему ты не позвонила?
Bir sorunun varsa neden beni aramadın?
Если тут какая-то проблема, то почему ты не взял в руки телефон и не позвонил мне?
Neden beni aramadınız?
Почему вы мне не позвонили?
Neden beni aramadın? Hayatıma bak Michael.
Посмотри на мою жизнь, Майкл.
- Neden beni aramadın?
- Как ты меня назвала?
Bu kadar muhteşemsem Evan, neden beni aramadın?
А если я бьıла такой замечательной, Эван, почему тьı не звонил?
Tanrı aşkına. Katey, neden beni aramadın?
Кэти, ты мoгла пoзвoнить и сказать мне!
Satmadan önce neden beni aramadın?
Почему ты мне не позвонил перед тем, как его продать?
Neden beni aramadın?
Почему ты мне не перезвонил?
Neden beni aramadın, seni orospu çocuğu?
Почему ж ты, сукин сын, не позвонил мне?
Neden beni aramadın?
Почему ты не перезвонила тогда?
Neden beni aramadın.
Почему не позвонил мне?
- Neden beni aramadın?
Почему ты мне не позвонила? Что?
Bu kadar hastayken neden beni aramadın?
если тебе так плохо?
Neden beni aramadın?
Почему Вы мне не позвонили? !
Neden beni aramadın?
Почему Вы не зашли?
- Neden beni aramadın?
- Почему ты мне не позвонила?
Neden beni daha önce aramadın?
Почему ты не позвонил мне раньше?
Dün beni neden aramadın?
Почему ты не позвонил вчера?
Ben de neden beni hiç kimsenin aramadığını merak ediyordum.
О, Боже! Неудивительно, что никто не мог до меня дозвонится!
İyi olduğunu duymam için, beni neden aramadığını, söylemedi mi?
Почему он мне не позвонил, чтобы сказать, как он себя чувствует?
Beni neden aramadın?
Почему ты не позвонила?
Beni neden aramadınız?
Почему вы мне не звоните?
Beni neden aramadın?
Почему ты не позвонил мне?
Tanrı aşkına, neden beni daha önce aramadınız?
Не понимаю почему ты не позвонил раньше.
Neden beni aramadın?
- Почему ты мне не позвонила?
Neden beni aramadın?
Почему не позвонил?
- Eğer onu atlatır Kyle ile takılırsam. - "Neden beni geri [br] aramadın" falan diyordu. - Ben de...
Когда я тусила с Кайлом, она все спрашивала : "Почему ты не позвонила мне?"
Beni neden aramadıklarını merak ettim.
Я удивлена, что они мне звонили.
Neden daha erken aramadın beni?
Почему раньше меня не вызвали?
Ayrıca beni neden aramadın? 101.
И почему вы мне не позвонили?
Güzel. - Neden beni aramadın?
- Почему ты мне не позвонила?
Beni neden aramadın?
Почему ты не позвонил?
Hey, Mike. Beni neden aramadın?
Эй, Майк, почему ты меня бросил?
Neden beni geri aramadın?
Почему ты мне не перезвонил?
- Neden polisi aramadın? Ya da beni?
- Почему ты не позвонил в полицию?
Şunu söylemek istiyorum. Beni neden aramadığını anlıyorum.
Послушай, я просто хотел сказать, я полностью понимаю почему ты мне не перезваниваешь.
Beni neden aramadınız?
Почему вы мне не позвонили?
Neden aramadın beni?
Почему ты мне не позвонила?
- Neden beni hiç aramadın ki?
Почему ты мне не звонил?
Beni neden aramadın? Ne?
- Почему ты не позвонил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]