English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neden korkuyorsun

Neden korkuyorsun translate Russian

439 parallel translation
Neden korkuyorsun?
О чём ты переживаешь?
- Neden korkuyorsun, George?
- Чего тебе бояться, Джордж?
Neden korkuyorsun?
Он же на Лонг-Биче.
Sen bile! Neden korkuyorsun?
Чего вы боитесь?
O halde neden korkuyorsun, Herman?
Так кого же Вы боитесь, Герман?
Neden korkuyorsun?
- Я не собираюсь обидеть тебя.
- Neden korkuyorsun?
- Чего ты боишься?
Neden korkuyorsun, Pop?
Чего ты боишься, Папаша?
- Söyle bana Süngü dışında en çok neden korkuyorsun?
- Скажи, кроме штыка, чего ты еще боишься?
Neden korkuyorsun?
Что, сдрейфил?
Hadi ama neden korkuyorsun?
Чего ты боишься?
Tek kelime anlamıyorum söylediklerinden. Madem ki rüya... neden korkuyorsun?
Если это были сны, с чего бы вы испугались?
Neden korkuyorsun?
Да чего ты боишься? Дело-то нехитрое.
Neden korkuyorsun?
Почему тебе страшно? От чего?
Neden korkuyorsun ki?
Чего вы боитесь?
Agnese... Neden korkuyorsun?
Аньезе почему ты боишься?
Neden korkuyorsun?
Ты чем-то испуган?
- Neden korkuyorsun? - Korkmuyorum.
- Чего ты боишься?
Neden korkuyorsun?
Чeгo вы бoитecь, дoктop?
- Neden korkuyorsun?
- Почему? Боитесь?
Neden korkuyorsun?
Чего ты боишься?
Neden korkuyorsun?
Чего?
- Neden korkuyorsun?
- Чего ты страшишься?
- Neden korkuyorsun?
– Чего вы боитесь?
- Geri dönelim. Neden korkuyorsun?
- Давайте вернёмся.
- Neden korkuyorsun canım?
- Чего ты боишься, крошка?
Neden korkuyorsun?
Чего вы испугались?
Benden neden korkuyorsun?
Почему вы меня боитесь?
Sus. - Ne yapıyorsun? Neden korkuyorsun?
"Ќо, милый,... а что мне делать с этим, а?"
- Neden korkuyorsun?
- Чего тьi, черт возьми, боишься? - Ничего я не боюсь.
Neden korkuyorsun Axel?
- Чего тьi испугался, Аксель?
- Neden korkuyorsun Axel?
- Чего тьi боишься, Аксель?
O halde, neden kanıtlamama izin vermekten korkuyorsun?
Тогда почему ты боишься того, что я докажу тебе это?
Neden korkuyorsun?
Чего вы боитесь?
Ama neden korkuyorsun ki Pearl, tatlım?
Чего ты испугалась, милая?
Tanrım, bize yardım et. Neden korkuyorsun?
Мадонна, помоги нам.
Neden bunu sürdürdüğünü biliyorum. Sürdürüyorsun çünkü korkuyorsun. Delirmekten korkuyorsun.
Это потому, что ты сходишь с ума!
- O zaman neden bize göstermekten korkuyorsun?
- Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри?
- Neden korkuyorsun?
Чего ты боишься?
Neden? Statünü değiştirmesinden mi korkuyorsun?
Боитесь, что это изменит ваш статус?
Neden bu kadar korkuyorsun ki?
Чего ты боишься?
Neden korkuyorsun?
Чего боишься?
Diğerlerinden bahsetmekten neden bu kadar çok korkuyorsun, Vicky?
Почему ты так боишься говорить о других, Вики?
Neden korkuyorsun...
Чем?
Madem korkuyorsun o zaman neden ışıkların yarısı sönük bir şekilde oturuyorsun?
- А почему ты тогда свет не включила?
Neden korkuyorsun?
Я и есть хороший.
Neden konuşmaktan korkuyorsun?
Почему ты боишься рассказать мне?
Fujimaki ve Ayabe'den neden korkuyorsun?
К чему страшиться Фудзимаки и Аябэ?
Neden korkuyorsun ki?
Я опасалась, что я лесбиянка
Ne düşünüyorum biliyor musun? Bence korkuyorsun. Neden?
Знаешь что, я думаю, ты испуган.
İstemiyorum. - Neden korkuyorsun?
Что с тобой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]