English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neler oluyor böyle

Neler oluyor böyle translate Russian

433 parallel translation
Neler oluyor böyle?
Послушай, что происходит?
Otama, Gifuya ailesinde neler oluyor böyle?
Отама, у них в семье происходит что-то странное?
Jeff, bana neler oluyor böyle?
Джефф, что тогда со мной?
Neler oluyor böyle?
Что происходит?
- Alan, neler oluyor böyle...
- Что здесь происходит...
Orada neler oluyor böyle?
Что там происходит?
- Işıklara neler oluyor böyle?
- Что такое со светом?
Hey neler oluyor böyle?
Эй, ты что делаешь? Дай нам пройти!
Aman Tanrım! Neler oluyor böyle? İsveçliler Kem'e saldırıyor, bense burada oturuyorum.
Гoспoди бoже мoй, чтo же этo я тут, а там у меня шведы Кемь взяли?
Neler oluyor böyle be?
Что, черт побери, происходит?
Dışarıda neler oluyor böyle?
- Доброе утро.
Burada neler oluyor böyle, grup falan mı yapıyorsunuz?
Чем вы тут занимаетесь? Оргию затеяли?
Burada neler oluyor böyle..?
ƒа что здесь творитс €?
Aşağıda neler oluyor böyle?
Что, черт возьми, там происходит?
N-Ne oluyor? Dünyaya neler oluyor böyle?
Что происходит с этим миром?
- Sen öyle san! - Burada neler oluyor böyle?
Что здесь происходит?
- Burada neler oluyor böyle?
- Что тут вообще происходит?
Neler oluyor böyle?
Эй... Что происходит?
Neler oluyor böyle?
- О, Боже! Что творится?
Bu evde neler oluyor böyle?
Что происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что здесь происходит?
Kahretsin, neler oluyor böyle!
Чёрт, что происходит?
Bana ve Lucy'e neler oluyor böyle?
Что происходит со мной и с Люси?
Neler oluyor böyle?
Какого черта здесь творится?
Burada neler oluyor böyle?
Какого херна они творят? - Снято же!
Neler oluyor böyle?
Это еще что за черт?
Neler oluyor böyle?
Кто там, чёрт возьми! ?
Neler oluyor böyle?
Что с тобой такое?
Kainata neler oluyor böyle?
Куда катится вселенная?
- Burda neler oluyor böyle?
- Что здесь происходит?
Bize neler oluyor böyle?
Ох, что же с нами будет?
Pekala, neler oluyor böyle?
Ладно. Что происходит?
Neler oluyor böyle?
Что за дела?
Burada neler oluyor böyle?
Что черт возьми тут происходит?
Dünyada neler oluyor böyle?
Что происходит с миром? Значит, ты посмотрела фильмы? Что происходит с миром?
Bu ülkede neler oluyor böyle, yani böyle bir döl emici doktoralı bir gazeteciye kazık atınca yaptıkları yanına kâr mı kalacak?
То есть, что происходит в этой стране... что такая мразь, как он, может наебать доктора журналистики, можешь мне объяснить?
Neler oluyor böyle?
Что ж это происходит?
Neler oluyor böyle?
Вперед! Что за черт!
Burada neler oluyor böyle?
Эй, что за херня, ребята?
Neler oluyor böyle?
Весь свет!
Neler oluyor böyle?
- Что происходит?
Neler oluyor? Bu da ne böyle?
В чем дело?
Size neler oluyor böyle?
Что случилось?
Sana neler oluyor böyle?
И отстань уже от меня! Да что с тобой случилось?
April, dışarıda neler oluyor böyle?
" то происходит на улицах, Ёйприл?
- Neler oluyor böyle?
Что тут происходит?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Что ты имеешь ввиду?
cidden neler oluyor size böyle? bebegi ver bana.
оНОЮКЯЪ!
- Neler oluyor böyle?
- Что случилось? - Поднимайся, живо!
- Neler oluyor böyle?
Что вообще происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Я пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]