English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neler oluyor orada

Neler oluyor orada translate Russian

499 parallel translation
- Neler oluyor orada?
- Что происходит?
Felipe, Felipe, neler oluyor orada?
Фелиппе, что происходит, Фелиппе?
Hey, neler oluyor orada?
Что Вы там делаете?
Hey, neler oluyor orada?
Эй, какого черта?
Neler oluyor orada?
Что там происходит?
Neler oluyor orada be?
Что там происходит?
Neler oluyor orada?
Эй! Что там происходит?
- Neler oluyor orada?
[Барт кричит] - Что здесь происходит?
- Neler oluyor orada?
Что за чертовщина там творится?
Neler oluyor orada?
Что здесь происходит?
Neler oluyor orada?
Что там такое?
Neler oluyor orada öyle?
Эй, что здесь происходит?
Orada neler oluyor?
Что здесь происходит?
Orada neler oluyor?
Что ты там делаешь?
Orada neler oluyor?
Вы чегой-то?
Orada neler oluyor böyle?
Что там происходит?
- Orada neler oluyor?
что там внизу? Мико!
Orada neler oluyor?
— Кто там? — Открывайте.
Orada neler oluyor?
Что там происходит?
Tanrı bilir orada neler oluyor.
Только Господь знает, что там происходит.
Orada neler oluyor biliyor musun?
Ты знаешь, что там происходит?
Orada neler oluyor?
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Orada neler oluyor?
Что происходит?
Orada neler oluyor?
Джим, что там происходит?
- Orada neler oluyor?
Кирк "Энтерпрайзу". Что у вас?
Orada neler oluyor?
Можно узнать, что здесь происходит?
Orada neler oluyor?
Что за фигня тут происходит?
Neler oluyor, kim var orada?
Что случилось, кто пришел?
Cevap ver lütfen. Orada neler oluyor?
Что происходит?
Ne... neler oluyor orada?
Да что у тебя там происходит, черт подери?
Hey, orada neler oluyor?
Эй, что... Что там происходит?
Orada neler oluyor, Bobby?
Что там, черт подери, происходит, Бобби?
- Orada neler oluyor öyle?
- Что случилось, твою мать?
Hey, orada neler oluyor, ahbap?
Слышь, чувак. Че там, вообще, происходит-то?
Affedersiniz, orada neler oluyor?
Чуваак? Че там на улице-то творится?
Orada neler oluyor?
А че здесь происходит?
- Biraz yaklaş ve sabit tut. - Galt, konuşsana. Orada neler oluyor?
Подлети поближе и не качай вертолет.
Neler oluyor orada?
Ты меня слышишь?
Orada neler oluyor?
" то здесь происходит?
Orada neler oluyor?
Что там у вас?
Orada neler oluyor?
Что там происходит, или мне послышалось.
- Orada neler oluyor? - Kötü bir kabus gibi.
Что за чертовщина творится там внизу?
Orada neler oluyor, Peg?
Что там творится, Пег?
Hey, dostum orada neler oluyor?
" то там такое?
Orada neler oluyor, Louise?
Что, черт возьми, происходит, Луиза?
Pachanga, orada neler oluyor?
¬ ыкладывай.
Orada neler oluyor?
Что чёрт возьми там происходит?
Orada neler oluyor bu gece?
Что такое творится сегодня?
Wayne, orada neler oluyor?
Вейн, скажи, что там произошло.
Orada neler oluyor?
Что происходит там?
Orada neler oluyor?
Чем вы там занимаетесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]