English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu duydunuz

Onu duydunuz translate Russian

204 parallel translation
- Onu duydunuz mu?
- Вы слышали о нем?
Daha ne bekliyorsunuz? Onu duydunuz.
Чего вы ждете?
Onu duydunuz mu?
Вы слышали о нём?
Onu duydunuz, aklını kaybetti.
Вы слышали его. Он сошел с ума.
Sanırım onu duydunuz!
том айоусате!
- Onu duydunuz mu?
Вы его слышали?
Onu duydunuz.
Слышали, что он сказал!
- Hepiniz onu duydunuz, değil mi?
- Вы все слышите, верно?
Onu duydunuz kızlar.
Девочки, вы что, не слышали?
Onu duydunuz.
Вы слышали?
Onu duydunuz, lütfen dışarıda bekleyin.
Хорошо. Господа, вы слышали его? Пожалуйста, подождите за дверью.
- Onu duydunuz mu, moronlar?
- Слышали, дебилы?
Beni duydun! Evet onu duydunuz çocuklar.
Да, парни, он нас предупредил.
Onu duydunuz.
Давайте, вы его слышали.
Kira, Dax, onu duydunuz.
Кира, Дакс, вы слышали его.
Pekala beyler. | onu duydunuz.
Отлично. Вы слышали.
Onu duydunuz mu?
Вы слышали это?
Onu duydunuz memur bey.
Вьы сльышали, офицер.
Onu duydunuz.
Вы слышали, ребята.
Onu duydunuz.
Вы его слышали.
Onu duydunuz!
Вы его слышали!
Onu duydunuz, sizi ucubeler!
Вы слышали его, уроды!
Onu duydunuz. Kaytarmak yok. İş başına!
Вы слышали, не лениться!
Onu duydunuz çocuklar.
Именно так, Чарли. Что же, ребята. Вы их слышали.
Onu duydunuz.
Вы её слышали. Возвращайтесь к работе.
Onu duydunuz mu?
- Слышите тон?
Onu duydunuz.
Ты слышал.
Hepiniz onu duydunuz.
Вы слышали Его!
Evet, onu duydunuz.
Слышали?
Onu duydunuz!
- Слышали? - Что?
Onu duydunuz.
Вы слышали, что она сказала.
Onu duydunuz, millet.
Все слышали - перекрёсток Пауэлла и Маркет!
Onu duydunuz.
Ах.
- Hadi, hadi, hadi! - Açın! - Onu duydunuz, gidelim!
- Открываемся, что неясно?
Onu duydunuz. Kımıldayın!
Вы всё слышали, пошевеливайтесь!
Onu duydunuz millet, hadi kımıldayın.
Вы слышали, пошевеливайтесь, ребята.
Onu duydunuz, kızlar.
Вы слышали его, Девчонки?
Onu duydunuz, kapatın!
Ты слышала ее, выключай!
Onu duydunuz.
Вьι сльιшaли?
Onu uyardım! Hepiniz beni duydunuz! "Delilik" dedim.
Вы слышали, я говорил ему, что это безумство.
İşte duydunuz, benim ne dediğimi anlıyor musunuz? Ben onu anlamıyorum.
Теперь, когда вы услышали это, вы понимаете что я имею в виду, когда говорю, что не понимаю его.
Onu koynuma sokacağım. Duydunuz mu? Karı bulun bana!
Найдите мне женщину!
Beni duydunuz! Onu mahzene kapatın!
Вы слышали меня?
Carlito'nun adını duydunuz herhalde. Ne diye getirdin onu?
" спокойс €. я за компанию пришел.
Onu duydunuz, peki Skoç'a ne demeli?
Вы слышали. А виски?
Duydunuz onu.
Вы слышали.
Onu duydunuz!
Вы слышали ее, ребята?
Onu duydunuz, defolun.
Вы слышали её!
Şunu hepiniz duydunuz mu? Dediğine göre, onu dışarı çıkarmak için bu parayı ödeyecekmişiz.
Вы слышали, он сказал, что я отвалю 100 тысяч за его свободу.
Onu duydunuz.
Все слышали.
- Onu duydunuz.
Снимайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]