Onun için endişeleniyorum translate Russian
248 parallel translation
Onun için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь за нее.
Onun için endişeleniyorum, petrol peşinde. - Bu çok tehlikeli.
Я беспокоюсь о нём, нефтяные скважины так опасны.
Gecikirse, onun için endişeleniyorum, neler yaptığını merak ediyorum.
Если она опаздывает, я беспокоюсь о ней, гадаю, где она.
Onun için endişeleniyorum da.
Я беспокоюсь за нее.
Claude, onun için endişeleniyorum.
Клод. Я волнуюсь за него
Onun için endişeleniyorum.
Я боюсь за него.
Ben senden çok onun için endişeleniyorum.
О тебе я беспокоюсь больше, чем о нем.
annem, iyi görünmüyordu gerçekten, bazen onun için endişeleniyorum.
А мама неважно себя чувствует, что-то ей душу гложет.
Onun için endişeleniyorum. Çok yalnız.
- Не переведено -
Bugün ayağa kalktı ama doğrusu onun için endişeleniyorum.
Сегодня он вставал, но, по правде говоря, я о нем беспокоюсь.
Onun için endişeleniyorum.
- Я тревожусь за нее.
Daha dün küçücük çocuktu. Bugün onun için endişeleniyorum.
- Еще вчера был крохой - сегодня одни проблемы.
Onun için endişeleniyorum.
Переживаю я за нее.
Sizi aradım çünkü onun için endişeleniyorum.
Я звоню вам, потому что я волнуюсь за него.
Onun için endişeleniyorum...
Я волнуюсь за него.
Onun için endişeleniyorum.
Я волнуюсь за него.
- Hayır. Onun için endişeleniyorum.
Нет, я беспокоюсь о нем, Пейси.
- Onun için endişeleniyorum.
- Я бecпoкoюcь o нeй.
Onun için endişeleniyorum.
Боюсь, что она этого делать не собирается.
Onun için endişeleniyorum.
Я о нем беспокоюсь
Onun için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь о ней.
Gerçekten onun için endişeleniyorum Charles.
Я волнуюсь о нем, Чарльз.
Onun için endişeleniyorum.
Я очeнь бecпокоюсь о своем друге Pacти.
Annem gibi olmak istemiyorum ama onun için endişeleniyorum.
Не хочу говорить как моя мама, но я волнуюсь за него.
Onun için endişeleniyorum.
Росс меня беспокоит.
Onun için endişeleniyorum.
# Сыр он по типу мяса.
Dinle, az önce Tim'le birlikteydim onun için endişeleniyorum.
Послушайте, я только что видела Тима. И я... Я за него волнуюсь.
Onun için endişeleniyorum.
Я немного волнуюсь.
İyileşecek. Onun için endişeleniyorum.
Не волнуйся, с ним все будет в порядке.
Onun için endişeleniyorum ama yaptığını nasıl unuturum bilmiyorum.
Я за нее волнуюсь, но не знаю, как смогу забыть, что она сделала.
Ablam zengin bir koruyucu bulursa iyi bir fırsat yakalamış olacak. Onun için çok endişeleniyorum.
Если моя сестра в ближайшее время не найдёт покровителя я не хочу даже думать, что с ней будет.
Onun için çok endişeleniyorum.
Я так волновалась за него.
Onun için endiseleniyorum.
Я за него переживаю. Он...
Endişeleniyorum onun için.
Я очень беспокоюсь. Женевьев такая скрытная и печальная.
Onun için endişeleniyorum, Jim.
Я волнуюсь за нее, Джим.
Onun için çok endişeleniyorum da...
Я так волнуюсь за него.
Onun için çok endişeleniyorum.
Я очень беспокоюсь за нее.
Onun için endişelenmiyorum. - Senin için endişeleniyorum!
Не за него, а за тебя.
Onun için çok endişeleniyorum.
Я очень волнуюсь за него
Onun için gerçekten endişeleniyorum.
Я начинаю беспокоиться за него.
Ben senin için endişeleniyorum, Onun için değil.
Я беспокоюсь о тебе, а не о нем.
Onun için gerçekten endişeleniyorum.
Я волнуюсь за нее.
- Onun için çok endişeleniyorum, José.
Я очень беспокоюсь, Хозе.
Onun için gerçekten endişeleniyorum. Bir doktora ihtiyacı var.
Я очень за нее беспокоюсь.
- Bak, onun için biraz endişeleniyorum. - Neden?
- Смотри, я немного волнуюсь из-за него. – Почему?
Onun için endişeleniyorum.
И всё-таки я за неё беспокоюсь.
- Ben onun için endişeleniyorum.
Но я очень переживаю.
Onun için endişeleniyorum.
Я немного беспокоюсь за него.
Onun için çok endişeleniyorum.
Так жаль ребёнка.
Biliyorum.Onun için çok endişeleniyorum.
Знаю. Я так переживаю за него.
Onun için gerçekten endişeleniyorum Bay Pewterschmidt... ve sizin onun üzerinizdeki etkinizi bildiğimden hemen buraya geldim.
Я за неё очень волнуюсь, мистер Пердишмидт. Поэтому решил обратиться к Вам - Вы всегда знали, как её приструнить.
onun için 179
onun için üzülüyorum 44
onun için endişelenme 37
onun için değil 32
endişeleniyorum 63
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun yerine 89
onun da 23
onun için üzülüyorum 44
onun için endişelenme 37
onun için değil 32
endişeleniyorum 63
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onun neyi var 30
onun yerine 89
onun da 23
onun adı 76
onun babası 21
onun gibi bir şey 154
onun mu 44
onun yüzünden 27
onun nesi var 154
onun adı neydi 18
onun gibi 58
onun sorunu ne 32
onun dışında 36
onun babası 21
onun gibi bir şey 154
onun mu 44
onun yüzünden 27
onun nesi var 154
onun adı neydi 18
onun gibi 58
onun sorunu ne 32
onun dışında 36