Unut onu translate Russian
358 parallel translation
Unut onu.
- Забудь об этом.
Unut onu.
Он слишком скуп для тебя.
Unut onu!
Забудь ее.
Unut onu.
Не надо.
- Bunu çok ciddiye alma, Peter. - Oh unut onu.
- Не принимай это слишком серьезно, Питер.
Unut onu Bo.
Забудь о ней, Бо.
- Unut onu.
- Не думай о нем.
- Oh, unut onu!
- Да ну тебя!
Baştan ayağa. Unut onu!
Черт, красивая женщина, ничего лишнего, все на месте!
Unut onu. - Hiçbir şey kastetmedim.
А я ничего и не имел ввиду.
Unut onu.
Забудь.
Unut onu gitsin.
Забудь о ней.
Unut onu.
Забудь ее.
Unut onu. İkinci hayatıma, Howard Hughes olarak gelmeyi planladım.
В следующей жизни я собирался вернуться Говардом Хьюзом.
Unut onu.
Оставь ее.
- Unut onu, rekor için git.
- Забудь, беги на рекорд.
- Ah, unut onu.
- Ой, да ну его.
Öldür onu! Unut onu!
Забудь ее!
Unut onu! Öldü o!
Хватит, его нет!
Unut onu.
Забудь об этом.
Unut onu! Koş!
Придурок!
- Unut onu. Kendine bir iyilik yap.
- Лучше забудь о нём, окажи себе такую услугу!
Bu yüzden unut onu.
Так что забудь.
- Unut onu.
- Выходите!
- Evet, unut onu!
Забудь о нем.
Unut onu!
Забудь о своей матери!
Unut onu!
Забудь свою жену!
Ah, unut onu, dostum. Bu yıl benim için hayırlı olmadı.
Нет, дружище, это мой неудачный год.
- Unut onu, o bizden değil.
Кузен, ты Хану не видел? - Забудь про неё.
- Unut onu, bitti herşey bitti.
- Забудь об этом, мужик.
Unut onu.
Брось.
Unut gitsin onu!
Забудь его!
- Unut onu.
Да успокойся ты!
Biliyor musun? Sadece onu unut!
Знаешь что, плюнь ты!
Onu unut.
Да плюнь на нее.
- Onu unut.
- Забудь.
Unut onu!
Забудь об этом.
- Öyleyse onu unut!
- Не из моей доли.
Unut onu, bücür.
Забудь это, коротышка.
- Unut onu.
- Забудь ее.
Onu unut.
- Забудь о нем.
"Onu unut" diyorum.
Забудь о нем, Ник.
Onu unut!
Забудьте о ней!
Onu unut.
Забудь о нём.
Bizi bırakıp kaçtı. Onu unut bundan böyle, unut.
Он нас бросил.
Unut onu!
Забудь!
Sen onu unut ve işi halletmeye bak, tamam mı?
Этого подонка забудь, думай о деле, хорошо?
Onu unut.
Не рассчитывай на это...
Onu unut.
Забудь о сертификате.
Hadi Lloyd, onu artık unut.
Я не смогу сюда больше приходить.
Onu unut gitsin. Kadın on bin yaşında.
Она выведет нас.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onu sevdim 104
onun yerine 89
onun da 23
onu geri ver 55
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onu sevdim 104
onun yerine 89
onun da 23
onu geri ver 55