English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Vur onu

Vur onu translate Russian

583 parallel translation
- Emirlere uymazsa vur onu.
- Если шевельнётся, стреляй.
O da "vur onu, Willie" diye bağırdı.
Он все время кричал : "Уходи, Уилли!"
Haydi, seni geri zekalı! Vur onu!
Давай, идиот, убей его!
Yarın mahkeme salonunda gerçekleri söyleyerek vur onu.
Он даст тебе по башке и скажет - самозащита.
Vur onu!
Стреляйте.
Durma, vur onu!
Ну... Давай же, пристрели его!
Vur onu, Doktor! - Hayır!
- Стреляйте, доктор, быстрее!
Vur onu.
Давай, стреляй!
Vur onu, Rita!
Стреляй, Рита!
Vur onu!
Стреляй!
Hadi, devam et, vur onu!
Давай же, стреляй!
Vur onu, Şilov!
Убей его, Шилов!
Vur onu!
Убей его!
- O zaman vur onu.
- Тогда взламываем.
Vur onu!
Возьми пистолет! Пристрели его!
Vur onu, Avram!
Пристрели его, Аврам!
ısa aşkına, ateş et! Vur onu!
Пристрели его Христа ради!
Vur onu, Avram! Vur!
Прикончи его, Аврам!
Vur onu, Avram!
Застрели его, Аврам!
Sanki Sovyet gücü hakkında konuşuyor! Vur onu!
Он про советскую власть высказывается, да его к стенке, контру!
Eğer bunu tekrarlarsa, vur onu.
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
Vur onu!
ДЖЕК : Бей его!
Vur onu baba!
Стреляй, па!
Vur onu, Ingemar. Beni delirtiyor.
Подстрели его, Ингмар.
Vur onu.
Пристрели его.
Vur onu!
— делай это.
- Vur onu, Bobby.
Дай ка ему братишка
Vur onu!
Стреляй в него!
Vur onu ve devam et.
Пристрели его и поехали. - Пристрелить Фрога?
Vur onu, işini bitir.
Пристрели его и дело с концом.
Vur onu!
- Стреляй!
- Tut onu, Ray! - Vur onu!
Бей его!
Pekala, ormana götürüp vur onu.
Ладно, отведи его в лес и там грохни.
Vur onu.
Стреляй.
- Vur onu Cooper.
- Стреляй в неё, Купер. - Нет.
Vur onu! - Vur onu! Kaçıyor!
Убей его... убей его... он уходит.
Vur onu!
Лови его!
Vur onu, Edwards.
Стреляй, Эдвардс.
Sonra da onu vur.
- Уничтожив бумаги, вы убьёте его.
İşi şansa bırakma, gördüğün yerde onu vur!
Если увидите его, стреляйте.
Binbaşı yoluna çıkarsa, onu da vur.
А если майор будет мешать, то и его тоже.
Vur onu.
- Стреляй.
- Onu dışarı çıkar ve vur.
- Кто это такой?
- Onu dışarı çıkar ve vur dedim.
- Дэнби. Майор Дэнби.
Onu kalbinden vur.
Прострелить его сердце.
Vur onu, kes benim küçük kılıcım.
Эх, будешь рубить, мой меч, дорогой!
MacReady, ateş et! - Vur onu, Mac!
- Стреляй, Мак!
Okoshkin, herkes bıktı, önce onu sonra da kendini vur artık.
Окошкин, а ты застрели ее и сам застрелись.
Bir dahaki sefere eline fırsat geçince onu vur sohbet edip ikinci bir şans verme,..... karasız olma.
Следующий раз когда будет шанс убить кого-то не колебайся.
Onu vur ve atını al.
Давай пристрелим его и заберём лошадь.
Vur onu Roy.
Ты пристрели его, Рой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]