English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yakalayalım

Yakalayalım translate Russian

440 parallel translation
- Güney hatlarına ulaşmadan bu casusu yakalayalım.
" Я поймаю этого шпиона, прежде чем он достингет фронта.
Onu şimdi mi yakalayalım yoksa araya kadar bekleyelim mi?
Возьмем его сейчас или в антракте?
- Otele dönüp çıkmadan onu yakalayalım.
- Пойдемте в Риц и найдем его.
Kaçıyor. Hadi, hemen yakalayalım onu.
Быстрей, парни, хватай его!
Hadi, berberi yakalayalım.
Возьмём парикмахера!
Şunu yakalayalım.
Пустите меня к нему.
Bu o. - Onu yakalayalım.
Это он.
- Onu sıkı yakalayalım.
- Пойдем, пожмем ему руку. - И крепко пожмем.
- Gidip onları yakalayalım.
- Давайте их схватим.
Yakalayalım onları. - Baylar, baylar.
- Джентльмены, джентльмены!
- Yakalayalım!
- Приготовились, ребята.
Önce şu yaratığı yakalayalım, sonra hesaplaşırız.
Поймаем этого красавца - рассчитаемся.
Şu Kuzey Amerikalıları yakalayalım!
Зададим жару чёртовым янки!
Kızımla evlenmeden önce yakalayalım şunu!
Давай заполучим его пока он не женился на моей дочери!
Kızımla evlenmeden önce yakalayalım şu zenciyi!
Давай заполучим этого чёрного мальчика пока он не женился на моей дочери!
Yakalayalım!
- Аллилуйя! Аллилуйя!
Yakalayalım!
- Аллилуйя!
Hızlı bak, sağa gittiler - hadi yakalayalım onları!
Слушайте быстрее, они ушли направо - давайте за ними!
- Biz önce atı yakalayalım da...
Но вы даже лошадь не можете поймать, а лису тем более.
Etrafından dolaşıp, makas hareketiyle yakalayalım.
Мы должны идти, имитируя движение ножниц. Вот так?
Hadi, biz yine de yakalayalım şunları.
Давай их поймаем!
Haydi, yakalayalım şunu!
Достанем его.
Koş onu yakalayalım.
Бежим!
Gidelim yakalayalım öyleyse!
"Супермозг"? Что ж, догоним мы ваш чемодан.
- Sen onları al biz de Abdullah'ı yakalayalım.
- " ы возьми, а мы пока јбдуллу поймаем.
Yardım et de o orospu çocuğunu yakalayalım.
С божъей помощью, я достану этого сукина сына.
Gelin yakalayalım şunu!
И я сделаю это!
- Yakalayalım şu kızı.
За дверьми.
Limbo'yu yakalayalım.
- Идем брать Лимбо, скорее!
- Haydi şu bayanı yakalayalım.
Давай-ка возьмем нашу маленькую леди.
- Şanslıyız değil mi? - Hadi, yakalayalım onu.
Нам повезло?
Mike, şu hayvanı yakalayalım!
Майк, догони это животное!
"birkaç sinek yakalayalım, yeter."
"достаточно поймать ему несколько мух".
Onu yakalayalım!
Надо схватить его!
Yakalayalım şunu.
Ничего. Повяжем.
Biraz yakalayalım.
Можно я поймаю несколько.
Haydi onu yakalayalım!
Взять его!
Hadi şu serseriyi yakalayalım.
Поймаем этого шалуна!
Onu yakalayalım!
За ним!
Yakalayalım onları.
Догоняйте их!
- Evet. Diğerlerini yakalayalım.
Давай заберём остальных.
Pekala, onu birlikte yakalayalım.
Ладно. Сделаем это вместе.
Biraz top yakalayalım mı etrafta?
Ты будешь ругаться, если мы разбросаем все яблоки вокруг?
- Hadi yakalayalım onu! - Dur, dur.
- Спускаемся!
- Yakalayalım onu! - Hayır.
- Так давай его повяжем...
Hemen yakalayalım.
Мы возьмём его.
Yakalayalım onu.
Идем.
Hemen yakalayalım.
Найдем его.
Yakalayalım şunları!
Давай!
Onu yakalayalım!
- Вперед, давай ввалим ему звиздюлей...
Haydi onları yakalayalım.
Должны поймать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]