Yürümeye devam et translate Russian
363 parallel translation
- Yürümeye devam et.
- Не обращай внимания. Идём.
Yürümeye devam et!
Продолжай шагать.
Hayır, yürümeye devam et!
Идём, идём.
Sadece konuş ve yürümeye devam et.
Просто говори и ходи.
Yürümeye devam et.
Иди.
- Beni nereye götürüyorsun? - Yürümeye devam et. - Beni dinle, bu tamamen saçmalık.
– Куда ты меня притащил?
- Hayır, aç hadi ve yürümeye devam et.
- Открывай! И держись правой стороны.
Yürümeye devam et ve dediklerimi yap Leo.
Просто иди вперед, Лео, и делай, что я говорю.
Sen yürümeye devam et.
Продолжайте идти.
- Ben bir sanatçıyım. - Yürümeye devam et.
- Я не занимаюсь пустяками.
Yürümeye devam et! İleri!
Не останавливайся, вперед!
Yürümeye devam et ve arkana bakma!
Иди вперед. И не оборачивайся.
Yürümeye devam et.
Ќе останавливайс €.
Yürümeye devam et delikanlı, devam et.
Иди, мальчик, мимо.
- Yürümeye devam et, yavru.
Просто иди вперёд, детка.
Parktan ayrıl ve sola doğru yürümeye devam et.
Выйди из парка и пройди влево.
Yürümeye devam et.
Не останавливайся.
Eğer kızın ölmesini istiyorsan, hay hay. Yürümeye devam et.
Если хочешь убить ее, можешь сделать еще пару шагов.
Demir çubuk. Yürümeye devam et.
Не останавливайся.
Yürümeye devam et.
Двигай вперёд.
Yürümeye devam et ve sakın arkana bakma.
Иди не оглядывайся.
Yürümeye devam et.
Продолжайте идти.
Yürümeye devam et.
Шевелитесь.
Yürümeye devam et, Jax.
шагай дальше Джекс
Senin için geldiler, yürümeye devam et ve arkana sakın bakma.
Они пришли за тобой. Иди прямо, не оборачивайся.
Yürümeye devam et.
Малдер.
Yürümeye devam et.
Идём.
Yürümeye devam et.
Не останавливайтесь.
Yürümeye devam et.
Надо идти.
Yürümeye devam et.
Продолжай идти.
Yürümeye devam et!
Не останавливайся.
Yürümeye devam et.
Давай, иди, дальше.
- Biliyorum, yürümeye devam et.
- Я знаю, уходим.
Yürümeye devam et.
Просто продолжаем идти.
- Yürümeye devam et!
- Давай иди!
- Yürümeye devam et!
- Продолжай идти!
- Yürümeye devam et.
- Продолжай идти.
Yürümeye devam et.
Иди, не останавливайся.
Yürümeye devam et.
Шевелись. Не останавливайся.
Yürümeye devam et ve doğal davran, sadece geçiyoruz.
Не останавливайся. Веди себя естественно. Мы просто идем мимо.
Yürümeye devam et çaylak.
Давай двигайся, новичок.
Yürümeye devam et.
Давай. Шагай.
Yukarı çıkmamız gerekiyor, yürümeye devam et.
Нам надо взобраться на вершину. Так что шагай.
Ayaklarını indir ve yürümeye devam et.
Не бойтесь. Продолжайте идти.
Hey sen orta takımdaki, yürümeye devam et.
Давай!
Yürümeye devam et.
Идём!
- Yürümeye devam et. - Acele edin, hadi.
Не останавливайся.
Yürümeye devam et!
Пошёл!
Yürümeye devam et, pislik.
- Давай, проходи, отброс.
Yürümeye devam et. Devam.
Просто шагай...
Yürümeye devam et.
О, мистер и миссис Хеффернан, уже выезжаете?
yürümeye devam edin 34
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam et bakalım 22
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18