English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öldürme onu

Öldürme onu translate Russian

258 parallel translation
Öldürme onu!
Не убей его!
Chico, öldürme onu!
Чико, не убивай его!
Sadece salak bir çocuk, Hub. - Öldürme onu. - Tamam.
- Он еще дитя, Хаб, не убивай его.
Öldürme onu.
Не убивай его.
- Öldürme onu.
- Не убивай его.
Onu öldürme!
Не убивай ее.
Su koyvereceksen Alberto, en iyisi onu öldürme.
Ну, если вы успокаиваетесь, может, к лучшему, если вы не убьете его.
Silahların, öldürme amacı dışında onu cezbeden başka bir yönü var.
Что-то другое привлекает его в огнестрельном оружии, не убийства.
Onu öldürme fikri benden çıkmadı.
Не я хотел его убить.
Onu öldürme.
Ќе убивай его.
Onu öldürme.Yapamazsın.
Ќе убивай его, ты не можешь... ѕосмотри.
Onu öldürme riskini alamayız.
Мы не сможем рискнуть и уничтожить его.
Onu öldürme. O bir dost.
Не стреляйте, он - друг.
Evet, onu öldürme fikrini hep birlikte verdik.
Да, мы все загорелись идеей прикончить его.
Onu sakın öldürme Harry.
Только не убей его, Гарри.
- Onu öldürme, duydun mu, evlat?
- Только не до смерти, сынок.
İstersen onu ilk haftadan öldürme.
Не убивай его в первую же неделю.
Onu öldürme!
Только не убейте его!
- Kapa çeneni de bana yardım et hadi onu öldürmeye çalışmıyorum. - Larry, onu öldürme...
Не убивай ее!
Onu öldürme girişimi gelip çattığında hazırlıksızdım. Çünkü ona aşıktım.
И когда произошло покушение на её жизнь, я оказался к этому неготовым, потому что любил её.
Eğer zamanımızı iletişim kurmaya çalışarak harcarsak, onu öldürme şansımızı kaybedebiliriz. Bu riski alacağımızı sanmıyorum.
Если мы будем тратить время на установление контакта с этой тварью, мы можем потерять шанс на ее уничтожение, и я не думаю, что мы можем так рисковать.
Onu öldürme!
Не надо!
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Энди прибыл в Шоушенк в 1947 году. За убийство своей жены и ее любовника.
Sakın onu öldürme.
Не убивайте его.
Onu öldürme.
Не убивай его.
Konukçuyla birleştiğinde, onu öldürme yeteneğine sahip olur.
Войдя в носителя, он способен его убить.
Niçin onu öldürme kararını ben verdim?
Почему я решил убить ее? !
Bu, beni onu öldürme derdinden kurtarırdı.
Тогда мне не нужно будет его убивать.
- Onu öldürme!
Тебе-то какое дело? - Не надо его губить!
İfadende, sevgilinin evine onu öldürme amacıyla gittiğini söylemişsin.
В вашем признании вы указали, что приехали к нему домой с целью убить его.
Eğer peşinden dışarıya gelmemiş olsaydı onu öldürme gibi bir imkânın olmayacaktı.
И уж если на то пошло, если бы он не последовал за вами на улицу и не встал перед вашей машиной, вы бы не смогли убить его.
- Onu öldürme. O anlar.
Не убивай, он понял.
Bu onu öldürme modunda tutmayacak mı?
Это не понизит его настроение до более-менее убийственного?
Onu öldürme teşebbüsünüzden sonra öyle olduğunu kabul ettiniz.
Именно так ты и думал после того, как неудачно пытался убить его.
Onu öldürme!
Не убивай его!
Eğer onu ilk atışta vuramazsan, öldürme sırası ona geçermiş.
Если не убить его с первого выстрела, он сам будет преследовать.
Onu öldürme Ruby!
Не убивай его, Руби.
Bu bize onu öldürme hakkı mı veriyor?
И что, это оправдывает охоту на него и убийство?
Hey, onu henüz öldürme!
Эй, не убивай его пока!
Fakat onu öldürme çizgisine koyacağız.
На этот раз на линии глушения.
Ancak bu şekilde onu öldürme şansınız olur.
Только так у нас будет шанс убить его.
Ben dönmeden önce onu öldürme.
Не убивайте его fшr я вернусь.
Senin öldüğünü söylediğimde, "lütfen onu öldürme" dedi.
Я сказала, что ты умер, а она закричала : "Не убивайте его".
"Lütfen onu öldürme" derken Carlos'tan mı söz ediyordun?
Ты сказала : "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе?
Onu öldürme.
Не убивай его!
orada hiçbirşey yok... hayır. Om onu sen öldürme.
Которое ты похоронил той ночью
Onu öldürme.
Не убивай.
Onu öldürme şansın diğer herkesten daha fazlaydı o kadar.
что победил Орочимару.
Onu öldürme!
Не трожь его!
Onu öldürme yetkin yok.
У тебя нет права убивать её.
Öldürme onu.
Что застьiли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]