English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You still love me

You still love me traducir francés

697 traducción paralela
- Do you still love me, in spite of everything?
- Tu m'aimes encore? Malgré tout?
Do you still love me?
Tu m'aimes encore?
You still love me.
Tu m'aimes toujours.
Do you still love me?
Vous m'aimez toujours?
- Listen, Denise. - You still love me...
- Tu m'aimes encore?
- Nope. Do you still love me? No.
Maintenant, c'est moi qui te gêne, mais tire donc!
You still love me?
Vous m'aimez encore?
Linda, you still love me.
Tu m'aimes toujours.
Could you still love me if I were not the king?
Pourriez-vous toujours m'aimer si je n'étais pas le Roi?
You can, and you still love me.
Vous m'aimez quand même?
Do you still love me now - now that you know that?
Voyons, toi, mon chéri, est-ce que tu vas ne plus m'aimer parce que tu sais ça, maintenant?
If you still love me...
Si vous m'aimez encore...
I guess you still love me, huh?
Alors tu m'aimes encore?
You still love me, don't you?
Tu m'aimes encore, n'est-ce pas?
Now I know you still love me. It won't die, what's between us.
Je vois que tu m'aimes et que notre amour ne mourra pas.
- do you still love me, rascal? - After so long, kitty?
- M'aimes-tu encore, fripon?
Oh, my darling, confess to me that you still love me.
Ma chérie! Avouez-moi que vous m'aimez encore!
I know I'm a grump and not been around for months, but do you still love me?
Mon absence est impardonnable. Tu m'aimes toujours?
What's the matter? You still love me?
Tu ne m'aimes plus?
Don't you still love me?
Tu ne m'aimes plus?
- And you still love me?
Et vous m'aimez toujours?
You still love me?
Tu m'aimes toujours?
I need you to tell me you still love me in spite of everything that's happened.
Dis-moi que tu m'aimes encore, malgré tout ce qui est arrivé.
I know you still love me.
Je sais que tu m'aimes encore.
Could you still love me if I were not the king?
M'aimeriez-vous... tout de même?
Do you still... love me?
Est-ce que... tu m'aimes encore?
If you still love this young man, forget me. You're free to go.
Si tu aimes ce garçon, si tu crois que ton bonheur est là, tant pis pour moi, tu es libre.
You'll still love me, won't ya, Joe?
Tu m'aimeras encore, pas vrai, Joe?
I think that you no love me still
Je pensais que tu ne m'aimais plus
- Never you mind... - But it's you who allow that, do you still love me Lucien?
Mais toi seul compte!
Julie, tell me, something that only you can tell me... does Pres still love you?
Julie, dites-moi... Vous seule pouvez me le dire... Pres vous aime-t-il encore?
He still love me? - He loves you Pat.
Il t'aime, Pat.
- Do you love me still?
- Tu m'aimes toujours?
You love me still?
Tu m'aimes toujours?
Answer me, you still love her?
Hein, réponds-moi!
You love me still?
- Tu m'aimes toujours?
How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still?
Comment vous demander de m'aimer, alors que vous aimiez Rebecca?
And yet you still maintain that you love me.
Et pourtant tu affirmes que tu m'aimes...
And you still love me?
M'aimez-vous toujours?
But I still love you. I always have.
Non, ne me répondez pas.
Don't forget that you love me. And I still love you.
N'oublie pas que tu m'aimes et je t'aime encore.
Tell her you saw me and that I still love her.
Dites-lui que vous m'avez vu, et que je l'aime.
"could boast of a high ancestral name... " but I also dreamt, which pleased me most... " that you love me still the same.
Mais j'ai aussi rêvé, bonheur suprême que tu m'aimais toujours.
That you love me still the same. "
Que tu m'aimais toujours.
Because you love me... You still do!
On se connaît bien désormais.
And still, I do love you, it seems.
Mais il me semble que je t'aime.
Oh, Sandra, you still love me.
Tu m'aimes toujours.
Do you still love your husband, or is it me?
Aimez-vous toujours votre mari, ou m'aimez-vous, moi?
Are you still in love with me, Larry Woodhope?
Êtes-vous toujours amoureux de moi?
You still fear me more than you love me.
Tu me crains toujours plus que tu ne m'aimes.
Tell me, do you still love me?
Dis-moi, tu m'aimes encore? Mais dis-moi la vérité, dis-la-moi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]