English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You still love her

You still love her traducir francés

297 traducción paralela
Do you still love her?
Tu l'aimes encore?
Did you still love her?
L'aimais-tu encore?
- You still love her?
- Vous l'aimez toujours?
Answer me, you still love her?
Hein, réponds-moi!
Yes, and you still love her.
Oui, et tu l'aimes encore.
Do you still love her?
- Est-ce que tu l'aimes toujours?
Do you still love her?
Et l'aimez-vous encore?
That girl, you still love her?
Cette fille, vous l'aimez encore?
Do you still love her?
Tu l'aimes toujours?
Do you still love her?
Vous l'aimez encore?
Because you still love her.
Parce que tu l'aimes encore.
But you still love her!
Mais tu l'aimes toujours.
- Do you still love her? - Yes. More and more.
- Oui, toujours.
But you still love her.
Mais tu l'aimes encore.
I understand well, you still love her.
Je l'ai bien compris, vous vous aimez encore.
- "Do you still love her?" - "Do you still love me?"
- "Tu l'aimes encore, elle?" - "Tu m'aimes encore, moi?"
That woman... You still love her?
Cette belle créature, vous l'aimez encore?
You still love her.
Vous l'aimez toujours.
You can't let her. You're still in love with her.
Retiens-la, beauté, tu l'aimes!
- You're still in love with her.
- Tu l'aimes encore.
I hope it provided you both with amusement to know that I still love her.
J'espère que cela vous a amusés tous deux de savoir que je l'aime encore.
I don't care what she's done to you. You're still in love with her.
Quoi qu'elle fasse, tu l'aimes encore.
You're still in love with that girl. You'd do anything to help her.
Tu aimes Jane et tu veux l'aider.
You're still in love with her.
Vous l'aimez toujours.
Are you still in love with her?
Tu l ´ aimes toujours?
Tell her you saw me and that I still love her.
Dites-lui que vous m'avez vu, et que je l'aime.
Then later, still long before the doll incident... you wanted very much for her to love you.
Puis, vous avez désiré très fortement son amour.
But, Daddy, you're still in love with her.
Mais tu es toujours amoureux d'elle.
Even though you're still in love with her?
Même si vous en êtes encore amoureux?
How can you be sure you're not still in love with her?
Comment pouvez-vous être sûr que vous n'êtes plus amoureux d'elle?
You are still in love with her.
Tu l'aimes toujours!
After a year, if you still have this love or obstinacy, you marry her. That is my last word on the subject.
Dans un an, si ton amour ou ton entêtement... comme tu voudras dure encore... tu te marieras.
I always knew in my heart you were still in love with her.
J'ai toujours su que tu l'aimais encore.
You're still in love with her, ain't you?
Tu l'aimes toujours?
You trying to tell me you still love her?
Vous voulez dire que vous l'aimez?
He wants her, he takes her still warm from another's embrace you call that love?
Il la lui faut quand même. Il la prend toute chaude encore de l'étreinte de l'autre.
And the fact that you wanted everything to remain exactly as it was makes her think that you still love your first wife.
Le fait que vous ayez voulu que tout soit comme avant, lui laisse penser que vous aimez toujours l'autre...
You still Love her.
Lily Alfredo!
You said she might be dead, and I wanted to show you... that even if we never see her again, she'll still be alive with people who love her.
Tu as dit qu'elle pourrait être morte et je voulais te montrer que même si nous ne la revoyons jamais, elle sera en vie avec des gens qui l'aiment.
If you're still in love with her?
Si tu l'aimes toujours?
Are you still in love with her?
L'es-tu encore?
You see that? Millions of people still love her.
Des millions de gens l'aiment encore.
- You're still in love with her?
- Tu l'aimes toujours?
.Why don't you tell her.that you can still make love?
Dites que vous pourrez toujours faire l'amour.
And I know you're still in love with her.
Et tu en es encore amoureux.
It May come as a surprise to you, mother, but I love her and WE'rE still married.
C'est peut-être une surprise pour toi, maman, mais je l'aime et nous sommes toujours mariés.
Do you mean that, um, a man could lust passionately for a woman but he... Still he might not love her?
Voulez-vous dire qu'un homme pourrait désirer passionnément une femme sans l'aimer pour autant?
You still love her like that?
Tu l'aimes toujours autant?
So I haven't seen her in three years, you know, and... But I still love her just as much as I ever did, you know?
Ça fait trois ans que je ne l'ai pas vue mais je l'aime toujours autant qu'avant.
If You Were Still In Love With Her Or If It Mattered.
Si vous l'aimiez encore ou si vous teniez à elle.
I love you. Take her down. I've still got it, Helen.
Je t'aime. Emmenez-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]