It looks bad traducir turco
606 traducción paralela
- You think it looks bad for me?
- Durumum kötü mü sizce? - Berbat.
I know it looks bad giving a dead man for a witness, but it's the truth.
Ölü bir adamı şahit göstermenin oldukça kötü göründüğünü biliyorum, ama gerçek bu.
Captain it looks bad for you.
Yüzbaşı sizin için kötü görünüyor.
Well, it looks bad to me.
Bana kötü göründü.
It looks bad for me.
Durumum kötü.
- It looks bad!
- Kötüye benziyor. - Evet.
I'll have to compute it, but it looks bad.
Hesaplamam gerek ama durum kötü görünüyor.
It looks bad to the neighbors.
Komşularda kötü izlenim bırakıyor.
- It looks bad, doesn't it? - Yeah.
- Kötü görünüyor, değil mi?
- Then, I regret to inform you, it looks bad.
- O zaman durumun kötü olduğunu söylemeliyim.
It looks bad. Put your hanky on it to keep it away from the flies.
Kötü görünüyor.Sinekleri uzak tutmak İçin, üzerine mendilini koy.
It looks bad.
Kötü görünüyor.
It looks bad.
İyi durmuyor.
Now, it looks bad enough for her no matter where you're at, but the further away you are, the better.
Miss Norton için durum kötü görünüyor ama sen ne kadar uzakta olursan onun için o kadar iyi olur.
Barbara, I know it looks bad, but...
Barbara, kötü olduğunu biliyorum ama...
It looks bad
Kötü görünüyor.
- It looks bad. I'm not surprised. The engineer says there's little they can do.
Karamsarlığa kapılmadan cevaplamak gerekirse mümkün görmüyorum.
Oh, no, I'd better hang around because if I leave now, it looks bad upstairs.
Olmaz, buralarda dolanayım. Gidersem yukarısı için iyi olmaz.
- It looks bad for the team, man.
- Takım için kötü gözüküyor dostum.
- It looks bad for the team.
- Takım için kötü görünüyor.
It looks bad if you're parading in front of our employees.
Kendinizi yarı çıplak sergilemeniz hoş değil.
On the face of it, it looks bad.
Şöyle bir bakarsan durum kötü.
It looks bad this time
Bu sefer kötü gözüküyor.
- It looks bad. - You!
- Kötü gözüküyor.
Yeah, it looks bad.
Kötü görünüyor.
It looks bad. I know.
Kötü göründüğünün farkındayım.
- It looks like a bad case of canis deliris.
- Bu çok kötü bir hastalık olan "Canis Deliris" gibi görünüyor.
You know, it looks as though I'm in a whopping bad fix and no fooling.
Başım çok darda. Şaka etmiyorum.
Oh, it's not as bad as it looks.
Göründüğü kadar kötü değil.
Looks bad on me, isn't it?
Üzerimde kötü durdu, değil mi?
Yes, it looks like a bad one.
- Kötü bir fırtınaya benziyor.
It looks like a big old persimmon that's started to go bad.
Çürümeye başlayan koca bir hurma gibi duruyor.
We were gonna try to make it straight to San Francisco, but we don't like the look of that sky. - Looks like a bad day coming, doesn't it?
San Fransisco'ya ulaşmaya çalışıyorduk ama görünüşe göre kötü bir gün olacak, değil mi?
Looks bad, doesn't it?
Durum kötü görünüyor, değil mi?
It's not as bad as it looks.
Göründüğü kadar kötü değil.
Go on back to that nice, clean bank of yours where it looks like nothing bad or sad or personal ever happens.
O güzel, temiz bankana geri dön, hiç kötü, üzücü ya da şahsi bir şey yaşanmıyor göründüğü yere.
But it looks very bad On the other side.
Ama diğer açıdan da çok kötü.
It looks very bad.
Çok kötü görünüyor.
It's not as bad... as it looks.
O kadar da kötü bir izlenim bırakmadı gibi.
Still unconscious. It looks very bad.
Çok kötü görünüyor.
Right now it looks very bad for the Germans.
Bezanika bölgesinde durum Almanlar için çok kötü.
Looks bad, Jack. Yeah, it is.
- Kötü görünüyor, Jack.
- It looks so bad.
- Çok çirkin görünüyor.
Now remember when things look bad, and it looks like you won't make it then you got to get mean.
Simdi unutmayin isler kötü giderse, yitirecegimizi anlarsaniz acimasiz olmalisiniz.
It really isn't as bad as it looks.
Aslında göründüğü kadar kötü değil.
It's not as bad as it looks :
Göründüğü gibi kötü değil.
It only looks bad, cuz.
Sadece kötü görünüyor, dostum.
I know it looks real bad now, but, uh, you know, it...
Şu an çok çirkin olduğumu biliyorum. Ama.. Anlıyor musun?
It's not as bad as it looks!
Göründüğü kadar kötü değil.
It ain't nearly as bad as it looks.
Göründüğü kadar kötü değil.
Looks like it want to take a bad turn.
Kötüye gidecek gibi görünüyor.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks awesome 16
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks great 138
it looks good 232
it looks awesome 16
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks good on you 50
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks like 217
it looks like it 103
it looks that way 85
it looks like a 19
it looks like this 19
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks like 217
it looks like it 103
it looks that way 85
it looks like a 19
it looks like this 19
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks pretty good 25
it looks worse than it is 28
it looks fine 48
looks bad 16
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad boy 96
it looks worse than it is 28
it looks fine 48
looks bad 16
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad boy 96
bad girl 66
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad luck 245
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad things 60
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad luck 245
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad things 60