English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bir iyiliğe ihtiyacım var

Bir iyiliğe ihtiyacım var traducir español

370 traducción paralela
Dinle, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Mira, necesito un favor.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var. - Ve benimde biraz uyumaya. Git başımdan.
Pss, ey, necesito un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito un favor.
Dinle, Colorado'dayım Ve gerçekten büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
Escucha, estoy en Colorado y necesito que me hagas un gran favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito tu ayuda. - ¡ Fletch!
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito que me hagas un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var. Transcorp adında bir holding şirketi var burada.
Hay una compañía de propiedades llamada Transcorp.
Küçük bir iyiliğe ihtiyacım var, Webly.
Necesito un favor, Webly.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var, aramızda kalmalı.
- Necesito un favor, entre nosotros.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var. Olur. Nedir?
- Necesito un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var, Gleeson.
Necesito un favor, Gleeson.
Büyük bir iyiliğe ihtiyacım var. Melanie?
- Necesito que me hagas un gran favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Cínicamente. Necesito un favor.
Çok kötü değil, ama biraz pahalı, bu yüzden bir iyiliğe ihtiyacım var.
No mucho, pero puede salir caro, por eso necesito un favor.
Dan, bir iyiliğe ihtiyacım var
- Dan. Necesito un favor.
Ufak bir iyiliğe ihtiyacım var, eğer senin için sorun olmayacaksa.
Necesito un favor, si no te molesta.
- Büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
- hazme un gran favor.
- Büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
- Necesito un favor enorme.
Taşınırdım ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
Viviría solo pero necesito que me hagan un favor.
Nina! Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Nina, necesito un favor.
Bunu sana iyilik olsun diye yaptım. Şimdi benim bir iyiliğe ihtiyacım var.
Eso fue un favor para ti Ahora yo necesito un favor
Ve büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito un favor enorme.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito un favor. Es urgente.
Milty, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Milty, necesito un favor. Si?
- Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito un favor.
Gerçekten de küçük bir iyiliğe ihtiyacım var.
¡ Qué intuitiva! Necesito un pequeño favor.
Aksine, hayatımın geri kalan kısmını sensiz geçirmeyi planlıyorum Charlie ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
Por el contrario, planeo vivir el resto de mi vida sin ti pero necesito un favor.
Bak Jack, bunu istemekten nefret ediyorum ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
Oye, Jack, odio decir esto, pero necesito un favor.
Güvendiğim birinden bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito un favor de alguien de mi confianza.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Te quiero pedir un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var?
- Necesito un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Mira, necesito un favor.
- Jack, bunu istemekten nefret ediyorum ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
Jack, odio pedírtelo, pero necesito un favor.
Evet, sinir bozucu ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
Si es muy molesto Pero necesito un favor
Sadece bir iyiliğe ihtiyacım var... bir telefon numarasına.
Necesito un teléfono.
Hey, dinle. Sıkıntı içindeyim ve büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
Escucha, necesito un gran favor.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var. - İyilik mi?
- Necesito un favor.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var.
- Necesito un favor.
Teşekkürler, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Gracias, y necesito otro favor.
Şimdiye kadar çok şey yaptın, ama büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
Ya hiciste tanto, pero necesito un gran favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var?
¿ Necesitas un favor?
Kameram için teşekkürler Larry, ama bir iyiliğe daha ihtiyacım var.
Larry, necesito otro favor.
Coop, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Coop, necesito un favor.
- Bir iyiliğe daha ihtiyacım var.
- Necesito otro favor. - ¿ Sí?
Bak, borsacılığı öğrenmek için geldin, biliyorum ve yemin ederim ki ona sıra gelecek ama bir iyiliğe daha ihtiyacım var.
Sé que viniste a aprender sobre el mercado y te juro que llegaremos a eso, pero necesito otro favor antes.
George, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Necesito un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım daha var.
Necesito otro favor.
Bak dostum, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Mira, necesito un favor.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Escucha, amigo, necesito un favor.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var.
- ¿ Qué?
Şanslın, bir iyiliğe ihtiyacımız var Felicia. Çünkü ilk seçimim seni kodese atmaktı.
Por suerte para ti, necesitamos un favor, Felicia... porque meterte en la prisión era lo que más quería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]