English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne yapacağım ben şimdi

Ne yapacağım ben şimdi traducir español

474 traducción paralela
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Qué debo hacer?
Ne yapacağım ben şimdi? - Tracy?
¿ Qué voy a hacer?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Ahora qué voy a hacer?
Ne yapacağım ben şimdi?
- ¿ Qué hago?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Y ahora qué hago?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Ahora que voy a hacer?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Qué hacer ahora?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Qué voy a hacer ahora?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Qué voy a hacer?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ ¡ Que voy a hacer ahora? !
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Y qué voy a hacer yo ahora?
- Ne yapacağım ben şimdi?
- Wendell, ¿ qué tengo que hacer?
- Ne yapacağım ben şimdi?
- ¿ Y qué hago ahora?
Ben şimdi ne yapacağım?
¿ Qué voy a hacer?
Çıldırmıştım. Ben şimdi ne yapacağım?
Estaba enfadado. ¿ Qué debo hacer ahora?
Şimdi senden rica ettiğimi yap ben de ne dilersen yapacağım.
Todo es a tu manera. Quiero trajes como los de Lillian Russell. Ella no tiene que tomar baños para ser un éxito.
Demedim mi sana? Şimdi ne yapacağım ben?
Te lo dije. ¿ Qué hago ahora?
Şimdi çok az zaman kaldı ve ben ne yapacağımı bilmiyorum...
Ahora queda muy poco tiempo... y no sé qué hacer.
Ben şimdi ne yapacağım?
No sé cómo explicarlo.
Ben ne yapacağım şimdi?
¿ Qué voy a hacer?
Ben şimdi ne yapacağım? Biz hallettik.
¿ Qué hago?
Şimdi ne yapacağım ben?
¿ Hacemos una tregua así la curo?
Ya ben şimdi ne yapacağım?
¿ Qué va a ser de mí ahora?
Ben ona ne yapacağımızı şimdi bulurum.
Ya pensaré lo que le haremos.
Şimdi ben ne yapacağım?
¿ Qué haré?
Tom şimdi ben ne yapacağım?
Tom. ¿ Qué hago yo ahora?
Ben ne yapacağım şimdi?
¿ Qué voy a hacer ahora?
Ne yapacağım ben şimdi?
¿ Qué hago ahora?
Ben şimdi ne yapacağım?
¿ Que hago ahora?
Şimdi ne yapacağım ben?
¿ Y ahora qué?
Bayan Miller, ben şimdi ne yapacağım?
Sra. Miller, ¿ qué tengo que hacer?
"Ben şimdi kendimi ne yapacağım?" derken, ne demek istedin?
¿ Qué quieres decir con qué voy a hacer?
Mark ben şimdi ne yapacağım?
¿ Mark? ¿ Qué voy a hacer?
- Ben ne yapacağım şimdi?
- ¿ Qué hago? - Usted es un director.
Ben şimdi ne yapacağım?
¿ Y qué hago yo ahora?
Ne yapacağım şimdi ben?
¿ Qué voy a hacer ahora?
Oscar, ben ne yapacağım şimdi?
Óscar, ¿ qué voy a hacer?
Ne yapacağım şimdi ben?
- La última vez en 1944.
Şimdi ne yapacağım ben?
¿ Qué hago ahora?
Şimdi, ne yapacağım ben?
Y ahora, ¿ qué hago?
Şimdi ben ne yapacağım?
¿ Qué voy a hacer?
Şimdi ben, odamda bir cesetle ne yapacağım? Londra'ya mı?
¿ A Londres?
Tanrım, şimdi ne yapacağım ben?
¿ Y qué hago yo ahora? ¿ Qué hago?
Tom şimdi ben ne yapacağım?
Tom... ¿ Ahora qué hago yo?
- Ne yapacağım şimdi bunu ben?
- ¿ Qué hago con esto?
Ben sadece şimdi ne yapacağımı bilmek istiyorum.
Dígame qué tengo que hacer.
Şimdi ben ne yapacağım?
¿ Qué debo hacer?
Ampco ne yapması gerekiyorsa yaptı. Sen yaptın. Şimdi de ben yapacağım.
Ampco hizo lo que debía, tú también, y ahora me toca a mí.
Ben şimdi ne yapacağım? Dışarı bakalım.
¿ Qué coño quiere que apague?
Şimdi... Şimdi ne yapacağım ben, Pony?
¿ Qué voy a hacer, Pony?
Şimdi ben ne yapacağım.
¿ Qué voy a hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]