English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok yardımcı oldun

Çok yardımcı oldun traducir español

510 traducción paralela
Çoğu zaman da bana çok yardımcı oldun.
Con frecuencia has sido de gran ayuda.
Çok yardımcı oldun.
Menuda ayuda eres.
Çok yardımcı oldun.
Hay que ver. Vaya una ayuda que eres.
Çok yardımcı oldun, Christine.
Muchísimas gracias por tu ayuda.
Çok yardımcı oldun.
Es Ud. De mucha ayuda.
Çok yardımcı oldun!
Vaya ayuda.
Bana çok yardımcı oldun.
Me ayudó bastante.
İşte bu dönemde çok yardımcı oldun.
Ahí es donde tú has sido una gran ayuda.
Teşekkür ederim, çok yardımcı oldun.
Gracias. Eres un buen amigo. Sigamos nuestro camino.
Lewis, çok yardımcı oldun.
Lewis, has sido muy cooperativo.
Çok yardımcı oldun, çok.
Eres una gran ayuda, una gran ayuda.
Çok yardımcı oldun.
Has sido de mucha ayuda.
Çok yardımcı oldun ve ikinizin de benim için endişelenmesini istemiyorum.
Has sido de gran ayuda... pero no quiero que ninguno se preocupe por mí.
- Sağ ol. Çok yardımcı oldun.
Eres de gran ayuda.
Sağ ol, Geoff. Çok yardımcı oldun.
Gracias, Geoff, ya me siento mejor.
Araba açıklamasıyla çok yardımcı oldun, Bell.
Su descripción del auto nos ayudó mucho, Bell.
Çok yardımcı oldun.
Gracias de corazón.
- Sağ ol, çok yardımcı oldun.
Has sido de gran ayuda.
Evet, evet çok yardımcı oldun.
Oh, sí, eso es de mucha ayuda, sí.
- Çok yardımcı oldun.
- Pues qué útil.
Bana çok yardımcı oldun.
Me ayudas tanto.
Çok yardımcı oldun.
Gracias por su ayuda...
Sende ona VIP gibi davranarak, çok yardımcı oldun. Nezaket, sandviçler.
Has sido de gran ayuda, dándole tratamiento VIP, deferencia, cortesía, sándwiches...
Çok yardımcı oldun. Birşeyler yapmadığın için çok sağ ol.
Gracias por nada.
Çok yardımcı oldun.
- Bambi fang ang. - Eso no me sirve.
Sende ona VIP gibi davranarak, çok yardımcı oldun.
Y tú ayudaste mucho, ofreciéndole ese tratamiento especial.
Çok yardımcı oldun.
Es de gran ayuda.
Çok yardımcı oldun.
Eres una gran ayuda.
Çok yardımcı oldun ha. Çok teşekkür ederim benim ayrılmam söz konusu bile olamaz.
Eso no sirve de nada, puesto que no tengo intención de marcharme.
Bize çok yardımcı oldun, Judas.
Has sido una invaluable ayuda para nosotros, Judas.
Çok yardımcı oldun bana.
Ha sido muy amable.
- Çok yardımcı oldun.
- Pues sí que me estás ayudando.
bana çok yardımcı oldun.
Me has ayudado mucho.
Çok yardımcı oldun.
Sí. Qué gran ayuda has sido.
Sağol, çok yardımcı oldun.
¡ Gracias! ¡ Buenos días a la solidaridad!
Çok yardımcı oldun.
apoyamos demasiado.
Teşekkür ederim. Çok yardımcı oldun.
Le veré luego.
'Hoşçakal! Çok yardımcı oldun.
¡ Adiós, ha sido de gran ayuda!
Çok yardımcı oldun. Bu da ne demek oluyor şimdi?
Esa es una gran ayuda Que se supone que significa?
Cathy'e hastabakıcılık yaparak çok yardımcı oldun.
Uds. la ayudaban tanto
Teşekkürler, çok yardımcı oldun.
Gracias. Me has ayudado mucho.
Çok yardımcı oldun Tommy.
Es una gran ayuda, Tommy.
- Çok yardımcı oldun, Hugh.
- Agradezco mucho tu ayuda, tesoro.
Çok yardımcı oldun!
¡ Vaya pista!
Teşekkür ederim, dostum, çok yardımcı oldun.
Gracias, amigo.
Çok yardımcı oldun.
Bien.
Teşekkür ederim. Çok yardımcı oldun.
Muchas gracias.
Çok yardımcı oldun!
¡ Devuélveme la tele!
Çok yardımcı oldun
Ha sido usted de gran ayuda.
Umarım, Brima Çesay, bana çok az yardımcı oldun dersem alınmazsın.
Brima Cesay, espero que no te ofendas... ... si te digo que has sido de muy poca ayuda.
Eline geçen çok fırsatı kaçırıp, imkanları boşa harcamaktan öte, aradığım en yabani adamı bulmama yardımcı oldun.
No solo el juego ha sido acelerado sino que me proveíste de el animal que estaba buscando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]