English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok yorgun görünüyorsun

Çok yorgun görünüyorsun traducir español

120 traducción paralela
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces agotada.
Çok yorgun görünüyorsun. Yorgunum.
- Lo estoy, aunque no puedo estarlo.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves muy cansado.
Çok yorgun görünüyorsun tatlım.
Pareces tan cansada, cariño.
- Son günlerde çok yorgun görünüyorsun.
- Ultimamente te ves muy cansado.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces muy cansado.
Çok yorgun görünüyorsun.
Parece agotado.
Çok yorgun görünüyorsun evlat.
Pareces agotado, chico.
Çok yorgun görünüyorsun. Niye geldin ki?
Está cansada. ¿ Por qué ha venido?
Sarah, hayatım. Çok yorgun görünüyorsun.
Sarah, cariño, pareces muy cansada.
Kalmanı isteriz. Çok yorgun görünüyorsun.
Nos gustaría mucho que se quedara, parece muy cansado.
Dur bi daha bakayım. Çok yorgun görünüyorsun.
¡ Qué delgado estás!
Çok yorgun görünüyorsun hayatım.
Estás cansado, querido.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves tan cansada.
- Çok yorgun görünüyorsun.
... Te ves muerta como una mosca.
- Çok yorgun görünüyorsun.
- Chico, pareces cansado.
Bak Jake, gerçekten çok yorgun görünüyorsun, yavrucuğum.
Mira, Jake, te ves muy cansado, querido.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces cansado, carino.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves cansada.
Tatlım, çok yorgun görünüyorsun.
Cariño, estás cansado.
- Binbaşı, çok yorgun görünüyorsun.
- Mayor, luce agotado.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves exhausta.
- Hayır, çok yorgun görünüyorsun.
- No, parece muy cansado.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves cansado.
Çok yorgun görünüyorsun, baba.
Se ve muy cansado, padre.
Artık yatalım Çok yorgun görünüyorsun.
Prepárate para dormir, pareces exhausto.
Çok yorgun görünüyorsun
- ¿ Tienes hambre? ¿ Sirvo la comida?
Gracie, çok yorgun görünüyorsun.
Gracie, te ves super cansada.
Sen bilirsin çok yorgun görünüyorsun belkide bir şekerleme almalıydın ayrıca
Sabes, te ves un poco cansada. Tal vez deberías tomar una siesta, también.
Çok yorgun görünüyorsun anne.
Te ves cansada, mamá.
Çok yorgun görünüyorsun.
Luces muy cansada.
Çok yorgun görünüyorsun. Seni bırakayım da biraz dinlen, olur mu?
Te ves exhausta.
Rex, çok yorgun görünüyorsun.
Rex, te ves muy cansado.
Çok yorgun görünüyorsun, içeri gir.
pareces cansada, vamos dentro
Gılgamış, çok yorgun görünüyorsun, ülkene dönmen için ne yapabilirim?
" Gilgamesh, luces abatido y exhausto.
Çok yorgun görünüyorsun.
Luces cansada.
Çok yorgun görünüyorsun, William.
Te ves muy cansado, William.
Tatlım, çok yorgun görünüyorsun.
Cariño, te ves cansada.
Light, sadece bir hafta oldu ; ama çok yorgun görünüyorsun. İyi misin?
¿ estás bien?
Çok yorgun görünüyorsun.
Has estado tan cansada.
Çok yorgun görünüyorsun.
Te ves fatal.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces agotado.
Çok tuhaf ve yorgun görünüyorsun.
Tienes un aire extraño y cansado.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces muy cansada.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces cansado.
Çok yorgun görünüyorsun.
Luces tremendo.
Çok yorgun görünüyorsun.
Luces exhausto.
Yorgun görünüyorsun, Mike. Gecen çok mu uzun geçti?
- Te ves cansado, Mike. ¿ Una larga noche?
Çok güzelsin ama yorgun görünüyorsun ve saç kremini değiştirmelisin.
Usted es muy linda, pero se ve cansada y debería cambiar el acondicionador.
Çok yorgun görünüyorsun.
Ese fue un gran suspiro.
Çok yorgun görünüyorsun.
Pareces cansada, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]