English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok yeteneklisin

Çok yeteneklisin traducir español

403 traducción paralela
Çok gençsin ve çok yeteneklisin.
Eres muy joven y tienes mucho talento.
Çok yeteneklisin.
Eres muy patoso.
Bu konuda çok yeteneklisin.
Pero tú sabes tragarlas.
Çok yeteneklisin.
Tienes mucho talento.
Çok yeteneklisin.
Lo haces muy bien.
Çok yeteneklisin.
Es usted ocurrente.
Çok yeteneklisin.
Es un tipo bastante valiente.
Çok yeteneklisin hayatım, ama papyon bağlayamıyorsun.
Quizá tienes talento, pero no para las corbatas.
Collevatti, çok yeteneklisin.
¡ Collevatti, es un campeón!
Yeni arkadaşlar edinme konusunda çok yeteneklisin.
Tienes talento para buscarte amigos.
Yaşına göre Çok yeteneklisin!
Eres muy habilidosa para tu edad.
Çok yeteneklisin.
Tienes talento.?
- Sally, gerçekten çok yeteneklisin.
- Sally, realmente tienes talento.
Çok yeteneklisin!
¿ Qué talento!
Çok yeteneklisin, evlat. " diyen sendin.
Fuiste tú quien me dijo : "No te des por vencida. Tienes talento".
Çok yeteneklisin.
Lei ha talento.
Biliyor musun Fozzie, gerçekten çok yeteneklisin.
Figaredo, tienes mucho talento.
- Cidden çok yeteneklisin.
- Eres realmente bueno.
- Çok yeteneklisin.
Eres una actriz nata.
Belaya bulaşmakta çok yeteneklisin!
Tienes talento para meterte en líos.
Sonra bir iş buluruz. Sen çok yeteneklisin.
Te sobra talento.
- Çok yeteneklisin...
- Tienes mucho talento.
Çünkü çok yeteneklisin.
Porque tienes mucho talento.
Sen çok yeteneklisin.
Tú eres capaz de algo muy grande. ¡ Biff!
Çok yeteneklisin.
Eres talentosa.
Benimle ayağa kalkın mı? Çok yeteneklisin.
Sin duda, tiene un don.
O konuda çok yeteneklisin, biliyor musun.
Steve, conoces mi vida.
Çok yeteneklisin.
Ma'am. Eres muy talentoso
Çok yeteneklisin.
Tienes el don.
- Adam, sen çok yeteneklisin. - Bırak artık, baba.
- Adam, tenías tantos dones.
Çok yeteneklisin. Çok ağırlık taşıyorsun.
Pero llevas al cuello unas cuantas ruedas de molino.
Kendini baktırabilme konusunda çok yeteneklisin!
¡ Bien te sabes cuidar a tú misma!
Çok yeteneklisin.
Tienes mucho talento
Çok yeteneklisin.
Muy talentoso.
- Bobby, çok yeteneklisin diyor.
Bobby dice que tienes mucho talento.
Çok yeteneklisin.
Eso es lo que vende discos.
Evet, kesinlikle çok yeteneklisin.
Tienes el don. Definitivamente tienes el don.
Senin I.Q.'un 160 falan olmalı. Sen çok yeteneklisin Er Gump.
Debes de tener un coeficiente intelectual de 160. ¡ Eres un genio!
Çok yeteneklisin, Constance.
Tenías mucho talento, Constance.
Bence, sen şiir yazmakta çok yeteneklisin.
Creo que tienes talento para escribir canciones.
Sen, çok yeteneklisin, bunu sahnede fark ettim.
He visto cómo has salido de la nada.
Bizim parlak ilahiyatçılarımızdan Martin ki herkesten daha çok yeteneklisin.
Usted, como uno de nuestros teólogos estrella, Martin... está más que cualificado para ello Y usted Camille, su libro sobre
Çok yeteneklisin Chris.
Tienes mucho talento.
Çok yeteneklisin.
Posees muchas virtudes.
- Çok güzel, yeteneklisin.
Estuviste estupenda.
- Hayır, sen de çok yeteneklisin.
No es cierto.
Tommy, çok teknik ve yeteneklisin
Tommy, un hombre con tu talento- -
Çok yeteneklisin.
Tienes habilidad, tienes gran talento... pero no sé si tienes grandeza.
Çok özel ve yeteneklisin.
Solo eres especial, muy talentoso.
Doğuştan yeteneklisin, ama bırakıp gittin. Evet, bir çok şey borçlusun. Eğer herhangi bir şeyi geri vermeyi planladıysan,... hemen şimdi başlasan iyi edersin.
naciste con todo el talento, pero simplemente lo dejaste yo diría que te debes muchísimo si alguna vez piensas en devolver algo más vale que empieces ahora mismo no puedes hacer nada respecto a tu madre o a Nutso pero sí con Kyle
Çok özel ve yeteneklisin!
¡ Eres tan especial y tan talentoso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]