English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok yavaşsın

Çok yavaşsın traducir español

269 traducción paralela
Çabuk ol, velet. Çok yavaşsın.
Apura, date prisa.
Acele edin çocuklar çok yavaşsınız.
Apúrense, muchachos, No se retrasen
Çok yavaşsınız.
Eres lento.
Ben kullanayım. Sen çok yavaşsın.
Yo conduzco, tú eres muy lento.
Çok yavaşsın, Şerif.
Es usted muy lento, comisario.
- 3 numara, çok yavaşsın!
- Número 3, eres muy lentos.
Çok yavaşsın.
¿ Acaso eres estúpida?
Olmuyor çünkü çok yavaşsın.
No resultó porque siento que vas muy despacio.
Çok yavaşsınız!
¡ Son muy lentos!
Jimmy, çok yavaşsın. Bobbie, sen de öyle.
Jimmy, eres demasiado lento, y tú también, Bobby.
Hadi dostum, çok yavaşsın!
¡ Vamos, hombre, eres demasiado lento!
Dostum, çok yavaşsın!
¡ Eres demasiado lento!
- Çok yavaşsın.
- Eres muy lento.
Çok yavaşsın.
Eres demasiado lenta.
Çok yavaşsın.
No puedes ser así de lento.
Çok yavaşsın!
Aburrido!
Çok yavaşsın!
¡ Muévete!
Şimdi olsa onu yakalayamazsın. Çok yavaşsın.
De todas formas, no lo hubieses atrapado.
- Çok yavaşsın.
- Usted va muy despacio.
Ama siz çok yavaşsınız ve benim acelem var.
Pero usted va muy despacio y yo tengo prisa.
- Çok yavaşsın.
- Eres demasiado lento.
Neler söylediğini bilemiyorum ama muhtemelen her zamanki kabalığıyla... "Tanrı aşkına Cyn, çok yavaşsın. Neden bizimle yürümüyorsun?" diyordu.
No sé lo que dijo, probablemente algo ofensivo... como. ; " Por Dios, Cyn, lenta como siempre.
Sende çok yavaşsın!
Eres demasiado lento.
Sana söyledim. Sen çok yavaşsın.
Mira, arruinaste el asiento del Maestro.
Çok yavaşsın.
Eres demasiado lento.
Sen çok yavaşsın.
Tu estas divagando.
Çok yavaşsın, Storm.
Eres débil, Storm.
Çok yavaşsın!
Llevas un arma muy lenta.
Çok yavaşsın.
Negro, eres lento.
- Çok yavaşsınız!
- ¡ Eres muy lenta!
Çok yavaşsın, biraz hızlan.
Va demasiado lento. Apúrese.
Çok yavaşsın. - Saçmalıyorsun, adamım.
Eres demasiado lento, viejo.
Çok yavaşsın, Goliath!
¡ Eres demasiado lento, Goliat!
Çok yavaşsın.
¡ Eres muy lento!
Çok yavaşsın, ezik herif.
Demasiado lento, bobo.
Sen çok yavaşsın
Eres demasiado lento.
Çok yavaşsın dostum.
Eres demasiado lento, viejo.
- Çok yavaşsın.
Vas demasiado lento.
Tabak kırıyorsunuz, çok yavaşsınız.
Rompiste muchos platos. Muy lento con las vísceras.
Çok yavaşsın, Bay Garrett.
Es Ud. muy lento, Sr. Garrett.
Çok yavaşsın, Yeni Çocuk!
Dos por pestañear, chico nuevo.
Tanrım, çok yavaşsın!
- ¡ Dios mío, qué lentitud!
Çok yavaşsın!
¡ Eres demasiado lento!
Çok yavaşsın, paslı hurda!
Calla y lucha.
Erkekler çok yavaş... Sen bile yavaşsın.
Hay que ver lo lentos que son los chicos. incluso tú.
- Çok yavaşsın.
Demasiado lento.
Çok yavaşsın.
Demasiado lento.
Labirentten kaçmış. O zaman çok yavaşsınız!
Ustedes son muy lentos.
Çok yavaşsın...
Eres realmente lenta...
Çok yavaşsın be.
Eres muy lento.
Çok yavaşsın.
¡ Eres tan lento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]