English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapacağınızı biliyorsunuz

Ne yapacağınızı biliyorsunuz traducir portugués

193 traducción paralela
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Agora já sabe o que tem a fazer.
Sonrasında ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabem o que têm de fazer depois.
- Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- Já sabem o que têm a fazer.
Mavi Lider'den Jones'a. Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Blue Leader para Jones.
Devam edin, takım! Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Vai Jim, sabes o que fazer.
- Tamam, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- Pronto, ambos sabem o que fazer.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- Sabem o que fazer. Rápido.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Já sabes o que há a fazer.
Baylar, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Senhores, sabem o que fazer.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Façam o que devem fazer!
Tamam, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabem como actuar.
Adamı bulduğunuzda ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Ótimo. Quando os encontrar, sabe o que fazer.
Eğer 15 dakikada burda olmazsam, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Se eu não estiver lá daqui a 15 minutos, sabe o que deve fazer.
- Öyleyse hepiniz ne yapacağınızı biliyorsunuz, değil mi?
- Então todas sabem o que fazer, certo?
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Já sabe o que fazer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Depois do toque, sabe o que deve fazer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Depois do sinal, sabe o que tem de fazer.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabem o que fazer.
Hepiniz ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Todos sabem o que fazer.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz, değil mi?
Sabem o que têm a fazer?
Ne yapacağınızı biliyorsunuz. Prue, ben Phoebe. Telefonu aç.
Prue, é a Phoebe, atende!
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabe o que fazer.
Tamam, çocuklar, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Crianças, sabem o que têm a fazer.
Bu Elmo McElroy'un telefonu. O evde değil. Ne zaman ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Ligou para o telefone do Elmo McEroy mas ele não está em casa você sabe o que fazer e quando fazê-lo...
Pekala bayım, sanırım ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Muito bem, o senhor sabe como agir.
Peki çocuklar, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Tudo pronto, malta, voçês sabem o que têm a fazer.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Já sabe como é.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabes o que fazer.
Yoksa, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Se não, já sabe o que tem a fazer.
Koruda yabancı görürseniz ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- Tuck... Se virem alguém no bosque a aproximar-se de mais, sabem o que têm a fazer.
Selam. Telefona bakamıyoruz, ama ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Não podemos atender, mas já sabem como é.
Bir, iki, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Um, dois Sabem o que fazer
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Já sabem como é. Para a linha de partida.
Hadi, hepiniz ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Todos sabem o que isto é.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabem o que têm a fazer?
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Já sabem o que têm a fazer.
- Tamam, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- OK, já sabe como é a rotina.
Yerinizde kalmak istiyorsanız, ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Se querem ficar por cá, sabem o que têm a fazer.
Ne yapacağınızı iyi biliyorsunuz, değil mi? Öyle olmalı.
Já sabem tudo o que têm de fazer?
Hepiniz ne yapacağınızı... ve randevu yerini biliyorsunuz.
Todos sabem o que devem fazer... e onde é o ponto de encontro.
Siz ev kadınları artık güve yediğinde halılarınızı ne yapacağınızı artık biliyorsunuz.
Agora vocês, donas de casa, já sabeis o que fazer com os vossos tapetes quando as traças os comem.
- Ne yapacağınızı, nereye gideceğinizi biliyorsunuz?
- Sabes onde ir e o que fazer?
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz
Aí vem o sinal. Sabe o que tem de fazer.
- Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- Sabe o que fazer.
- Ne yapacağınızı biliyorsunuz
Vamos embora!
Selam, evde değiliz. Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
" Olá, não estamos em casa.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
- Sabem o que fazer.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
É isso que o torna fixe.
Hepiniz biliyorsunuz ki gün şeytani takım Kaplan Pençesi'ne karşı yapacağımız büyük soft ball maçının günüdür arkadaşlar.
Como todos sabem... hoje é o dia do jogo culminante e climático contra os malvados do Campo Tiger Claw.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Sabem o que têm a fazer.
- Yararı olurmu bilmiyorum ama Onun ne yaptığı değil sizin ne yapacağınız önemli çocuklar. Biliyorsunuz.
Pode não fazer sentido, mas... em vez de pensarem sobre o que ele fez... tentem pensar no que ele fez por vocês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]