English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I bet you did

I bet you did traduction Espagnol

567 traduction parallèle
I bet you did, you devil.
Eres un diablo.
Belle, when you were working for me at The Hub... I bet you didn't think you'd be having the first dance with the future mayor, did you?
Belle, cuando trabajabas para mí en El Cubo... seguro que no pensaste que bailarías con Su Señoría, el próximo alcalde.
I bet you didn't know that, did you Mother?
Apuesto a que no sabías eso, ¿ a que no, mamá?
I bet you did.
Seguro que sí.
I bet you did - Mr. Manfredi!
Seguro que... ¡ Oh, ingeniero!
- I bet you did. - You're all against me.
- ¡ Estáis todos en mi contra!
Yes, I bet you did.
Sí, esa es la palabra.
I bet you did it all alone.
¿ Lo has hecho tú sola?
I bet you did.
Ya lo supongo.
I bet you did. No.
Podría apostarlo.
- I bet you did.
- Apuesto a que lo hiciste.
Yeah, I bet you did, but it read fine.
Sí, apuesto por ello, pero se comprende.
- You bet I did. - I'll bet you didn't.
- Claro que sí.
All the other women in this house have had lots of cats, I bet you they did.
Todas aquí hemos tenido gatos, ¡ muchos gatos!
- You bet I did.
- Puedes estar segura.
They did? I'll bet you're just as wise as wise can be.
Yo aposición que te hicieron Tao cuca Como una persona cuca debe ser.
I bet you never did cook nothin'but catfish.
Lo único que sabes cocinar es bagre.
I'll bet you did this to get even with me for last night.
Seguro que es cosa tuya.
I bet it'll look prettier on you than it did in the jewelry store.
Sr. Fisk espero ser una gran actriz.
- Heh-heh. I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Seguro que conocías a un tipo que hizo algo como... dormirse cuando debía de haber estado despierto, ¿ verdad?
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Lo vi de cerca... hice todo lo que él hizo... y apuesto a que si tuvieras los ojos cerrados, no notarías la diferencia.
- You bet I did.
- Apuesta a que sí.
- I'll bet I know why you did.
- Apuesto a que lo sé.
- You bet I did.
- Ya lo creo que sí.
You didn't really think I'd bet on you, did you?
No creerías que iba a apostar por ti.
And I bet he did not even touch you, right?
Y apuesto a que ni siquiera te ha tocado, ¿ verdad?
I'll bet you did this.
Apuesto que tú hiciste esto.
- I'll bet you did.
- Ya lo imagino.
Hey, look, Smacksie. Right here I got 1 0 bucks, and I'm gonna bet you the whole- - Where at did you ever get 1 0 bucks?
Mira, aquí tengo 10 dólares y te apuesto todo- ¿ Dónde conseguiste $ 10?
- You bet I did. - Hey.
No lo dude.
Did you see the way they looked at you? I bet they wonder who you are.
¿ Has visto cómo te miraban?
Well, I bet you're just starved by now if you did that.
Seguro que estáis muertos de hambre ahora.
- You bet I did.
- ¿ Le dijiste que podíamos ir?
- I'll bet you did.
- Estoy seguro.
- I'll bet you thought I could read. - I did.
Creía que no sabía leer, ¿ eh?
Why, I bet he never noticed the clothes you wore and how lovely you looked, the way Bill did.
Vamos, apuesto a que nunca se fijó en la ropa que llevabas y lo hermosa que estabas, de la forma en que lo hizo Bill.
I bet I got more than you did.
Le habré dado a más que tú.
I'll bet you did at that.
- Ya me lo imagino.
- You bet I did.
- Sí, señor.
You bet your sweet life I did.
Ya lo creo.
Yeah, I'll bet you did.
- ¡ Claro que sí!
You bet I did.
Puedes estar seguro que sí.
- Did you get a bet down? - I finally managed.
- ¿ Conseguiste alguna apuesta?
You bet I did.
Puedes jurarlo.
I'll bet you never had cherry pie for breakfast before, did you?
Sospecho que nunca desayunaste pastel de cereza. ¿ Verdad?
I bet you never sat on a hotel bed with a man before, did you?
Apuesto a que nunca fuiste a un hotel con un hombre.
I bet I slept better than you did.
Apuesto a que dormí mejor que tú.
You bet I did.
Sí, señora.
I'll bet you did.
Seguro.
I bet your mother knows where the money is and what you did to get it.
Apuesto a que su madre sabe dónde lo guarda y lo que hizo por él.
You bet I did.
- Claro que sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]