English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I bet it is

I bet it is traduction Espagnol

382 traduction parallèle
I bet it is at that.
Apuesto a que sí.
I bet it is.
- Apuesto a que sí lo es.
I bet it is, Shubunka...
- Apuesto a que sí.
It's because of Napoleon! I bet it is!
- Es por culpa de Napoleón.
- I bet it isn't his. - It is, honest.
- No será suyo.
Without reading it, I bet it is Reginald.
Sin leerla, apuesto a que es de Reginald.
I bet it is. You been having problems with men since then?
Y desde entonces me ha traído problemas con los hombres.
I bet it is.
Me imagino que sí.
I bet that chap holding it is the father.
Mira qué cara de satisfacción.
I can't see him, but I bet I know who it is.
No puedo verlo, pero apuesto a que sé quién es.
- I'll bet Mary is catching it all right.
- Creo que Mary está en el despacho del director.
I'll bet you that fifty thousand pounds you say your advice is worth... against an apology. And an honest handshake. That I can take your advice and follow it to the letter.
Le daré las 50 mil Libras que dice usted que vale su consejo a cambio de que reconozca, estrechándome la mano, que soy capaz de seguir su consejo al pie de la letra.
- I'll bet it is.
- Seguro que sí.
If you weren't home by 12, I bet... she went out on the balcony and... then went to bed thinking This is it! or... she called all the police stations in Paris.
Al no llegar Ud. a las 12, me imagino que habrá salido al balcón una hora y luego a la cama, pensando... o ella llamó a la estación de policía en París.
I'll bet you know, Doctor. What is it?
Apuesto a que Io hay. ¿ cuál es?
- I'll bet it is.
- Claro que sí.
I haven't picked him yet. But whoever it is, you can bet on him for a winner. MAN :
No lo he elegido, pero quién quiera que sea, apuesten a que ganará.
I bet I know what it is.
- Apuesto que sé lo que es.
- Some drink, eh? - Yeah, I'll bet it is.
- Buena copa, ¿ eh?
Well, $ 40,000 is no joke. Not to him, I bet. It's a joke to me.
$ 40.000 no son ninguna broma para él, pero para mí sí.
YOU BET YOUR SWEET LIFE IT IS. I
Pete, ¿ es dinero auténtico?
I'll bet that's what it is, another landing strip.
Seguro que es eso, otro aeródromo.
I'll bet it's his apartment. It's such a comfortable place to wait. In case Mr. Brown is delayed.
Será en su apartamento, un sitio cómodo, por si el otro llega tarde.
- I'll bet it is.
- Apostaría a que lo es.
By golly, I'll bet that's what it is.
Claro, seguro que fue eso.
I bet the guy who done it is still walking around very happy.
Seguramente, el asesino anda por ahí muy feliz.
You see? There is a tie! But I bet I won't like it all the same.
Seguro que entonces no me gustará tanto.
I don't know what it is but I'll make a small bet right now it'll sound like the crack of doom when it comes.
No sé lo que es pero haré te apuesto que sonará como el día del jucio final cuando llegue.
And I bet with you anything, if it is successful, Miss Tillinghast will beg you to return the--the thing, the engagement ring.
Y te apuesto cualquier cosa a que, si sale bien... la Srta. Tillinghast te rogará que le devuelvas el anillo de compromiso.
Bet I know what it is!
Creo que sé qué es.
I'll bet it is.
Eso parece.
I bet I know what it is.
Apuesto que sé lo que es.
I'll bet this is it.
Apuesto a que es esto.
I'll bet it is.
De eso estoy seguro.
I bet your mother knows where the money is and what you did to get it.
Apuesto a que su madre sabe dónde lo guarda y lo que hizo por él.
I'm ready to bet any part of it. Now, of course, if the stakes is too high for you, i can always call somebody else.
Claro, si la apuesta es demasiado para ti, siempre puedo llamar a otra persona.
I still say this is our best bet. Where is it? Where is it?
Sigo diciendo que es nuestra mejor baza. ¿ Dónde estaba?
Yes, it is. I'll bet if you go down that path there, you'll come to the American bison and the tea bar.
Apuesto a que si usted va por ese camino, llegará a "El bisonte americano" y el "Bar de té".
Yeah, I'll bet my sweet life it is.
Sí, voy a apostar mi dulce vida a que sí.
I BET THE DIARY IS BEHIND IT.
Apuesto que el diario está detrás.
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Ya lo creo que sí, ha venido de allá, de por Roma, como peregrino, y quiere fundar un convento aquí, y como él está enfermo, yo voy a hacérselo.
Boy, I bet everything in here looks different from what it is- - like you.
Vaya, apuesto que aquí todo se ve diferente de como es en realidad. Como usted.
I'll bet it is.
Claro que sí.
Zoe, I'd say it's a safe bet that that machine is composed of tellurium.
Zoe, yo diría que es una apuesta segura que esa máquina se compone de teluro.
Damn it. I'll bet it is her!
¡ Apuesto a que es ella!
You bet your lovely self it is. And I'm ready. Can you dig it?
¿ Apuesta tu belleza, que si y estoy a punto entiendes?
- I bet you don't know what kind of wood it is.
Primero, apuesto a que no sabe qué clase de madera es.
I bet you're both in league.Tell us where he is, or you'll pay for it.
Estoy convencido, eres su espía, ¡ y lo vas a pagar!
I bet you it is.
Te apuesto lo que quieras a que sí.
I'll bet this Is It.
Apuesto que es este.
I'll bet it is.
Es algo malo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]