English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I bet it was

I bet it was traduction Espagnol

595 traduction parallèle
I bet it was Peter Fran k's idea.
- Apuesto a que es idea de Peter Frank.
I BET IT WAS.
Apuesto a que lo fue.
I bet it was fun, yeah.
Apuesto a que estuvo bien, sí.
I bet it was Tom's fault.
Apuesto que fue culpa de Tom.
I bet it was great.
Seguro genial.
I bet it was a lovely sight to behold.
Seguro que fue una linda vista.
I bet it was second hand.
Seguramente la has comprado de segunda mano.
- I bet it was!
Apuesto a que sí.
I bet it was 95 in the bedroom last night.
Ayer en eI dormitorio estaríamos a 40.
- I bet it was your mother who put it there.
- Apuesto que ha sido tu madre.
I bet it was Ricuccio.
Seguro que ha sido Ricuccio.
I bet it was a woman running round inside.
Me parece que sólo se trataba de una dama que le bailaba en la cabeza.
I bet it was your doing.
Apuesto a que fue cosa suya.
- I bet it was only Thylenius.
- Apuesto que fue Thylenius.
I bet it was a false name.
Seguro que era falso.
- I bet it was you, you young rogue.
- Apuesto a que fuiste tú, mocoso bribón.
- I bet it was.
- Seguro que sí.
I bet it was. I told you, didn't I?
Seguro que sí. ¿ No te lo advertí?
I bet you thought the tent was on fire. Well, it wasn't.
Seguro que pensaste que se quemaba la carpa.
Baravelli, you've got the brain of a four-year-old boy, and I bet he was glad to get rid of it.
Baravelli, tiene el cerebro de un niño de 4 años, y apuesto que estaba deseando deshacerse de él.
I'll bet it was.
Apuesto a que si.
I'll bet you a red herring against a case of pre-war Scotch it was some man that got you pushed in here.
Te apuesto un arenque contra un whisky que estás aquí por culpa de un hombre.
I bet god would think it was right.
Apuesto a que crees que Dios tenía razón.
I was sitting there mending, and I hear the dripping and the sizzling, and I says to myself, I says, "I bet a rooster " it's the soft soap a - boiling over. "
allí estaba remendando cuando oí el goteo y pensé : "Apuesto Io que sea a que es eI jabón hirviendo."
I bet if any other Irishers tried to horn in... it was the O'Learys against the world.
Seguro que si algún otro irlandés se metía con los dos... eran los O'Leary contra los demás.
I'll bet it was.
Me lo imagino.
I'll bet you all thought it was real, didn't you, folks?
¿ Pensasteis que esto iba en serio?
- I bet she knew it was you all the time.
- Apuesto a que sabía que era Ud.
I'll bet you it was those kids down the street.
- No lo sé. Habrán sido esos niños.
I'll bet it was the first firm in the history of show business to have two senior partners.
Fuimos los primeros en la historia del teatro en tener dos socios mayores.
I'll bet it was a Horton.
Seguro que fue Horton.
I'll bet it was.
Apuesto a que sí.
It was hot that summer... I'll bet Perry knew this was going to happen.
Apuesto que Perry sabía esto.
I bet your pa would think it was too good for me.
Tu padre pensaría que es demasiado bueno para mí.
It's sort of a code. I bet them furs was stolen.
¡ Apuesto a que las pieles eran robadas!
- I'll bet it was a tomcat.
- Seguro era un gato macho.
It was all because of a bet I made.
¿ Cómo le llamarías tú a un hombre que por una apuesta perjudicó a una mujer?
- I'll bet it was.
- Sí, apuesto a que lo ha sido.
In fact, I'll bet he was rail hitching back to Bolsa Grande Looking for a job when the payroll Car caught up with him if it did.
En realidad creo que iba por las vías de vuelta a Bolsa Grande cuando el automotor de la nomina se encontró con él, si es que fue así.
I bet that was the first time anyone ever used "Scuttle it" as a prayer.
Seguro que es la primera vez que alguien dice "húndelo" como oración.
It was supposed to get there for Easter, but I'll bet it didn't.
- Tenía que llegar antes de Pascua.
- It was a beautiful tattoo. - I'll bet it was.
- Era un bonito tatuaje.
I bet it was him!
- Apuesto a que era él!
Lately, I would bet it was one in a million.
Últimamente, diría que es uno entre un millón.
I'll bet Clinker was loving it.
Apuesto a que Clinker estaba feliz.
And I'll bet that's the way it was, too.
Y apuesto que así fue.
I'll bet it was Yuriko's idea.
Apuesto que fue idea de Yuriko.
She claimed they only met once, but I'll bet it was their second or third date.
Según ella solo se han visto una vez, pero apostaría a que fue su segunda o tercera cita.
It was a stupid bet, I know you can jump over it.
Fue una apuesta estúpida, Sé que puedes con ella.
I'd have bet my right arm it was him.
Hubiera apostado mi brazo derecho a que era él.
( CHUCKLES ) I have to say, I thought it was a sucker bet...
Debo decir que fue una pésima apuesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]