English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I bet you are

I bet you are traduction Espagnol

641 traduction parallèle
Just like I bet you are.
Seguro que así mismo eres.
I bet you are.
No es estúpido
Patricia, I bet you are mucho more happy than with the rich man.
Patricia, apuesto que serás mucho mas feliz que con un hombre rico.
If I bet you are no gentleman, I'm on your side. No?
Si apuesto a que no es un caballero, estaré de su lado, ¿ no?
- I bet you are.
- Apuesto a que sí.
I bet you are - like Narcy was!
¿ Cómo de legal, tanto como Narcy?
- Yeah, I bet you are.
- Sí, seguro.
I bet you are not.
Apuesto que no.
I bet you are, too, huh, Ben?
Apuesto a que tú también, ¿ eh Ben?
- I'll bet you are.
- Estoy seguro que sí.
You were close, though, and you still are, I'll bet.
Estuvo cerca y sigue estándolo.
- You bet they are. I love them.
- Sí que lo son, me encantan.
I'll bet you are.
Ya me lo imaginaba.
- You bet you are. You'll have your name up in lights on Broadway... Oh, no, I won't.
Escribirán tu nombre en la cartelera de Broadway...
I'll bet you are Leonardo's father.
A ver. Hagan pasar esas señoras.
Gee, you are. And I bet you want Pop to work with you too.
Y apuesto que quiere que papá lo ayude también.
I BET YOU IS KEEPING SOME, TOO, SO YOU CAN TAKE BACK HOW HAPPY YOU ARE.
I BET YOU IS KEEPING SOME, también, así podréis rememorar lo felices que érais.
- I'll bet you are.
- No lo dudo.
I bet the investigators are coming or you wouldn't come near this rat-trap.
Vienen los investigadores o no te acercarías a esta pocilga.
I'll bet you are.
Seguro que sí.
What i understand is, you guys are gonna bet me dough I can't drop a quarter off my forehead into that funnel? I got a buck says you can.
¿ Apostáis a que no meto la moneda de la frente en el embudo?
You bet I can. And you monkeys are gonna get it for me.
Este negocio de las maletas es una mina de oro, te haremos parte de él.
Uh, I bet I know who you are.
Apuesto a que sé quién es usted.
Did you see the way they looked at you? I bet they wonder who you are.
¿ Has visto cómo te miraban?
I'll bet of all the boys who are listening and could answer... they'd say "darling" too. I know you are, darling.
Lo sé, querida.
- I'll bet you are.
- Apuesto a que sí.
I'll bet you two girls are actresses, huh?
Apuesto a que son actrices, ¿ eh? - Cielos, no.
I'll bet it would... and don't worry, there they are, and as pretty parrots come and go, you're a good one.
Apuesto a que sí. Tranquila, ahí están. Mientras esos loros sigan entrando y saliendo, estará tranquila.
I'll bet I know who you are. Oh, you do?
- Apuesto a que sé quién es Ud. - ¿ De veras?
Listen you're so naive I bet you haven't even noticed that, somehow you and I are alike.
Mira eres tan ingenuo que te apuesto que ni siquiera te has dado cuenta que en cierto modo tú y yo somos iguales.
I'll bet you are at that, dear.
Apuesto que lo eres, cariño.
- But everyone's dying to see you and- - Yes, I bet they are.
- Todos quieren conocerla...
- I'll bet you are.
- Seguro.
If you succeeded, my horses are yours, otherwise I won the bet.
Si has ganado tú, mis caballos son tuyos. De otro modo he ganado yo la apuesta.
- However, if you are looking for action, I will bet you the same 1,000 that you cannot name the colour tie you have on.
Sin embargo, si realmente buscas acción... te apostaré los mismos $ 1.000 a que no sabes de qué color es tu corbata.
I bet he wasn't any better than you are.
Sospecho que no fue mejor que tú.
Are you there? I bet he's aslleep!
Seguro que está durmiendo.
I bet them all you'd walk in one of these days, and here you are.
Siempre dije que cualquier día volvería por su propio pie. - Y aquí está.
Folks, I'll bet you there are questions you'd like to ask me.
Amigos, supongo que tendrán que hacerme algunas preguntas.
And I bet are you not 10-year under proof.
¡ Madreselva! Un trago de diez años con graduación garantizada.
I bet you never expected to see us again, but here we are.
Apuesto a que no esperaba volver a vernos, pero aquí estamos.
I just bet you are.
Oh.. está usted bromeando.
And I'll bet you are, too.
- De eso estoy seguro también.
I'll just bet you are.
Apostaría cualquier cosa.
I'm willing to bet that in Rome right now there are a thousand handsome Italians willing and able to help you find out.
Estoy dispuesta a apostar que ahora mismo hay en Roma miles de buenmozos Italianos dispuestos y capaces de ayudarte a averiguarlo.
Well, you're just plain rotten stubborn. I bet all your kids are born with horns.
Eres una cabezona, seguro que todos tus hijos salen con cuernos.
I'll bet you are thinking about it all the time.
Apuesto a que piensas en ello todo el tiempo.
You know, I'll bet there are a lot of semi-maidens in this group.
Apuesto a que hay un montón de semi-doncellas en este grupo.
I'll bet you are.
¡ Imagínate!
But I'll tell you this there's something very big going on here, and if the Daleks are involved, you can bet your life our whole galaxy is in danger!
Pero voy a decirte esto : hay algo muy grande pasando aquí, y si se trata de los Dalek, usted puede apostar su vida a que toda nuestra galaxia está en peligro!
I bet you were good to your mother and I know you are too good to the prisoners.
Apuesto a que fuiste bueno con tu madre, y sé que eres demasiado bueno con ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]