Call the fbi traduction Portugais
355 traduction parallèle
Call the fbi.
Chame o FBI!
I'm gonna call the FBI.
Chamarei o FBI.
Call the FBI.
Chamem o FBI.
Sir, Captain Bogomil didn't call the FBI.
O Capitão Bogomil não chamou o FBI.
Would you like me to call the fbi?
Quer que eu chame o FBI?
You saw the show, you grilled Lynn and Brian you jumped to conclusions, and somebody did call the FBI.
Willie não é um polígamo. Claro Kate!
We call the FBI...
Chamamos o FBI...
Arert you supposed to call the FBI or something?
Não deviam chamar o FBI ou coisa parecida?
Sure! 'Cause if you want to find someone and you're the president, you call the FBI.
Se quer encontrar alguém e é o Presidente, contacta-os a eles.
Call the FBI and Interpol.
Telefonem ao FBI.
- Call the FBI.
- Chama o fbi.
Tom, please, call the FBI.
Chama o fbi, por favor.
Call the FBI.
Liga para o FBI.
Is that what you call the fbi agents?
É isso que chama aos agentes do FBI?
I'll call the FBI in the morning. I'll ask for an Agent Baxter.
Vou telefonar ao FBI de manhã, e pergunto pelo agente Baxter.
You better call the FBI or I drop his ass at Panda Express.
Estou avisando, vou largar o cara na primeira tinturaria!
- Jeff, call the FBI right away.
Jeff, chame já o FBI.
Call the FBI. Use a pay phone.
Telefone para o FBI.
They're gonna call the fbi.
Vão chamar o FBI.
Call the FBI.
Chamem o fbi.
Look, if that sheriff was gonna call the fbi... or anybody else, he would've already.
Ouçam... Se o xerife quisesse chamar o FBI, já o tinha feito.
Call the local FBI office. They've got a stake in this case, now.
Liga para o FBI local, eles estão no caso agora.
- Don't call the police about the FBI.
- Não se chama a polícia para o FBI.
The FBI told me if I was to spot them, I'm supposed to call them.
O fbi disse-me que se os visse, devia avisá-los imediatamente.
Did you call the goddamn FBI?
Chamou o FBI?
Did you order him to call the goddamn FBI or what?
Mandou-o telefonar à porra do FBI, ou não?
We should call in the fbi.
Devíamos chamar o FBI.
Then call in the FBI
Então ligue ao FBI
Good work. I loved the face of that FBI guy when the call came through.
Adorei a cara do tipo quando atendeu o telefone.
I can call a friend in Springfield who works with the FBI.
Posso ligar a um amigo em Springfield que trabalha no FBI.
- Max, there's a call for you from the FBI.
Max, há uma ligação para você do FBI. Aquela que está esperando.
I told the FBI that call was a figment of my imagination.
Disse ao FBI que o telefonema só existira na minha imaginação.
You want to call the Feds?
Quer ligar ao FBI?
And then you can call the director of the FBI and tell him about it.
E depois podes ligar ao director do FBI e contar-lhe como foi.
Call the local field office in Boston of the FBI and get them to fax you the composite the witness did.
Liga ao escritório do FBI em Boston, pede-lhes para te enviarem o retrato robô que fez a testemunha.
Then call the CIA, the FBI, the D.A., and the A.S.P.C.A., and call Channel 5.
Chame a CIA, o FBI, a DEA e a DGI. E chame o canal 5.
You should call the suits.
Chame o fbi.
If anybody's dirty, we need to call the Feds.
Se há polícias corruptos na esquadra precisamos de chamar o fbi.
I got the call from Minneapolis P. D... saying they wanted the F.B.I. To come out and take a look.
Recebi uma chamada da Polícia de Minneapolis. Querem que o FBI veja isto.
You've got to call off the Bureau.
Tem de mandar embora o fbi.
Call Richard Pearson at the FBI.
Telefone ao Richard Pearson no FBI.
I just got a call from the fbi.
O FBI me ligou.
He gives me the eyewitness... I call off the FBI investigation on Wallace.
Ele dá-me a testemunha... e eu desisto da investigação ao Wallace.
So, unless you return the children, unharmed... I am going to place a phone call to the F.B.I. And tell them you are very much alive.
Se não devolve as crianças sãs e salvas... ligo ao FBI, e conto que está bem vivo.
And is for his background checks call That's in the White House chief staff, at the CIA, the NSA and the FBI... and this disposal.
E para comprovar os antecedentes, devemos chamar o staff de chefes da Casa Branca, da CIA, da NSA e do FBI... e todas as outras organizações?
I know the feds stay on the phone longer than the 20 seconds they're allowed to see if the call is relevant.
Sei bem que o FBI fica ao telefone mais que os 20 segundos permitidos para ver se a chamada é relevante.
Wanna bring in the hypos... or call straight to the federal bureau about the money?
Chamamos a brigada de trânsito ou alertamos já o FBI?
Matty, what if they call the feds?
E se eles chamaram o FBI?
The fbi tells us that you never received a call from the abductor.
O FBI disse que o sequestrador não ligou.
Call the Feds.
Chama o FBI.
On the 13th time, she said she'd have the FBI trace the call... and have me thrown in prison.
E na 13ª vez disse que punha o FBI a localizar a chamada... e que me prenderiam.
call the cops 158
call them 128
call the police 475
call the doctor 28
call the number 18
call them back 19
call the ambulance 20
call them in 16
call them off 25
call the fire department 18
call them 128
call the police 475
call the doctor 28
call the number 18
call them back 19
call the ambulance 20
call them in 16
call them off 25
call the fire department 18
call the hospital 21
call the guards 17
call the paramedics 18
the fbi 215
fbi agent 22
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call the guards 17
call the paramedics 18
the fbi 215
fbi agent 22
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call you later 70
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me crazy 113
call me later 113
call me when you're done 29
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call you later 70
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me crazy 113