Как там у тебя traduction Espagnol
195 traduction parallèle
Как там у тебя с тетей Адой?
¿ Cómo te fue con la tía Ada?
Как там у тебя на работе? - Нормально.
- Tiene sus problemas.
Просто думала, как там у тебя дела.
En cómo te iría.
Элиот, как там у тебя дела?
Eliot, ¿ cómo van las cosas por ahí arriba?
Нордберг, как там у тебя?
¿ Nordberg, cómo vamos?
Эй, Фибс. Как там у тебя со Скотом?
Pheebs, qué tal con Scott?
Как там у тебя? Да у меня тут так интересно.
Bueno, está interesante.
Как там у тебя дела?
¿ Qué pasa ahí?
А как там у тебя с поварами? Ужасно.
- ¿ Cómo estuvo la feria?
- Ну как там у тебя дела?
¿ Qué tal te va?
Как там у тебя дела?
Dimitri, ¿ cómo estás?
Как там у тебя и Цугэ?
¿ Qué tal te va con Tsuge?
- Пусть он установит её в субботу вечером в баре. - Ну и как там у тебя дела?
- Tiene que instalarlo en el bar.
Хей, приятель, как там у тебя дела?
¿ Eh, compañero... cómo vas allí?
- Ну как там у тебя получается?
- Cómo va? - Ya casi.
О'Мэлли? Как там у тебя дела?
O'Malley... cómo están allá abajo?
- Давно хотел спросить тебя, как там у них на самом деле?
Me escribió que le partiste la nariz.
Рассказывай, как у тебя там все получилось?
Empieza desde el principio y dinos lo que ocurrió allí.
Эй, Полли, мы хотели узнать. Как эта штучка у тебя там держится?
Polly, nos preguntábamos cómo logras que se quede ahí.
Что бы мог законно украсть у тебя землю, как только узнал, что там есть золото.
Para robar tus tierras legalmente, una vez averiguó que allí hay oro.
У тебя с моей сестрой... Как там дела идут?
Tú y mi hermana. ¿ Qué tal se llevan?
- Как у тебя там дела?
- ¿ Cómo vas?
И тогда вы захватили этот их лабораторный комплекс... и нашли... как это у тебя там?
¿ Es cuando capturaron el laboratorio y encontraron...? ¿ Cómo se llamaba?
Как там мой кредит у тебя? - Ну, так.
¿ Sigo teniendo crédito contigo?
- Как у тебя там дела?
- ¿ Cómo estás?
Спорю, у тебя там висит как у коня.
Apuesto que te cuelga como un caballo.
Как там у тебя дела?
Cómo has estado?
Как у тебя там дела, Уэйлд?
- ¿ Qué tal?
Ничего. Как у тебя там дела?
Nada. ¿ Cómo estás?
Как у тебя там дела, Скотти?
Hola, Scotty.
Как у тебя получается быть там и тут?
¿ Cómo puede ser?
В смысле, как у тебя там дела?
Digo, ¿ cómo va tu día? Duro.
Эй там, у соуса, как насчет тебя?
¿ Qué dices tú, junto a la salsa?
Как у тебя там дела?
¿ Cómo está todo allí adentro?
- Как там у тебя?
- Como te fue?
У тебя там как, большое домашнее задание?
¿ Te falta mucho trabajo?
Как там дела у тебя в голове?
¿ Cómo va tu cabeza?
Выкладывай, что там у тебя - как сказал твой бойфренд прошлой ночью.
Escúpelo - ¡ como dijo tu novio anoche!
Надеюсь, там не у всех такие ножки, как у тебя.
- ¿ Qué es eso? - ¿ No habías visto una quemadura?
А как у тебя с этим парнем? Как там его зовут?
Pero entonces, tú y ese chico- - ¿ Cómo era su nombre?
Фез как раз говорил мне о... какой-то там у беде у тебя с Рондой.
Fez me estaba contando que tiene un pequeño problema con Rhonda.
Там спускается парень, у него была трудная жизнь, как и у тебя.
Ese chico se esta viniendo abajo, ha tenido una vida dura, como tu.
Как там у тебя дела?
¿ Cómo vamos por allá?
Как же, ничего. У тебя таМ собака!
¡ Y una mierda!
Он выглядел как мертвый, и она знала, что у тебя будут неприятности, если его найдут там.
Parecía muerto y ella sabía que te comerías el marrón si lo encontraban allí.
Верный как пёс. У твоих ног Я тебе вот что скажу Эл, у тебя там до чёрта людей.
Vaya y estoy muy cansado.
Ну, как там? У тебя может быть внутреннее кровотечение, а мы об этом не знаем.
Podrías estarte desangrando y no lo notaríamos.
Как бы там ни было, я никогда не ел копчёные рёбра так хорошо, как кое-кто, у тебя дома.
En cualquier caso, no he comido nunca costillas... tan buenas como en tu casa. ¿ Costillas? Si...
Джек, как там у тебя дела, приятель?
Jack, ¿ como vamos? .
Эй, как там насчет пива, у тебя пиво есть?
¿ Tienes cerveza?
До того, как припереть тебя к стенке в сортире, когда охранник у него отсасывал... — Секунду, там по-другому было.
Antes de que acorralara en el baño portátil, cuando el guardia de seguridad lo mamaba... - Un segundo, era a la inversa.
как там у тебя дела 31
как там ее 24
как там её 23
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там ее 24
как там её 23
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там у вас 31
как там дела 202
как там его 97
как там его зовут 47
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там его звали 43
как там было 77
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
как там дела 202
как там его 97
как там его зовут 47
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там его звали 43
как там было 77
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть деньги 219
у тебя получилось 397
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть деньги 219
у тебя получилось 397