Это тот парень traduction Portugais
633 traduction parallèle
Это тот парень, что преследовал тебя?
Aquele rapaz seguiu-te até lá?
Это тот парень, со второго этажа.
É aquele rapaz lá de cima.
Это тот парень, Брауэр.
É o miúdo morto.
Это тот парень, который хотел видеть мистера Линга.
É o cavalheiro que veio falar com o Sr. Ling.
Наверное это тот парень которые доставляет дрова.
- O mesmo tipo que entrega a lenha.
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
- Olha aquele tipo. - Que tipo? O tipo que nos trouxe de Portland.
Смотри, это тот парень.
E aquele tipo. Macacos me mordam.
Боб, это тот парень, который нашел Элейн квартиру.
Bob! Foi ele quem arranjou a casa à Elaine.
Это тот парень
É ele.
Tэдди, это тот парень. Говорит, что это он придумал верчение.
Teddy, este é que é o tipo que diz ter inventado o girar do chapéu.
Это тот парень...
Esse era o tipo que foi...
Это тот парень, который не сдаётся?
É este o tipo que não desiste?
Это тот парень, консультант?
É aquele o gajo?
Oтвези меня к маме. Это все тот парень.
Ernie, levas-me para casa da minha mãe?
- А это не тот парень в золотой шляпе?
- Aquele tipo com o chapéu dourado, ele... - Também o vimos.
Это не тот парень, который поскакал за помощью?
O que fazes aí sentado?
Вон тот парень, я думаю, это он.
O tipo que está no chão, acho que é ele.
Это вы тот парень которого столько раз грабили?
Você é que já foi roubado várias vezes.
Ты уверен, что это он? Тот парень с ружьем?
É ele, de certeza o da espingarda?
А тот парень, которого Кондор убил в аллее? - Это его друг.
O homem, que o Condor matou na passagem...
Боже мой, это тот самый парень из "Пост".
Meu Deus. É o tipo do Post.
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
O rapaz da cavalaria que mencionou várias vezes...
А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Tens a certeza que não era aquele miúdo atrasado, o Timmy, do cimo da rua?
- Это тот же парень.
- É aquele gajo?
Вы уверены, что это именно тот парень, который нам нужен?
Será que é mesmo o tipo de homem que queremos?
Прекращай... тот парень сгинул 27 лет назад, и ты это знаешь...
Aquele louco desapareceu à 27 anos atrás e tu sabes disso.
Это не тот парень.
Gajo errado.
Это был тот обдолбанный парень, он убил его.
Havia um miúdo drogado, perturbado.
- Думаю, тот молодой парень, который пришел на шоу... Думаю, он сделал это.
Acho que o rapaz do programa o matou.
Девочки спрашивают, это вы тот парень, который упустил Сато в аэропорту.
As raparigas pensam que foi você que perdeu o Sato no aeroporto.
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
É ele, não é?
Это тот, парень, который заманил Чарли. Она ему что-то передала.
Aquele é o tipo que tramou o Charlie.
Я уверен, что это был тот парень с пробивающимися усиками, только переодетый.
Estou certo de que se tratava do tipo de bigode, mascarado.
Я уверен, что это тот самый парень.
Aposto que é o mesmo tipo.
Тот парень, которого Конгресс снял с работы. Вот кто это был.
O cara que o Congresso demitiu.
Ёто именно тот парень, ƒжорж. я тебе говорю. я чуствую это всем телом.
- É o tipo certo para a Annie. Acredita, George. Sinto-o cá dentro.
- Это именно там, где сейчас тот парень.
- É exactamente aonde o gajo está
- Это тот же парень, с которым я разговаривал.
- Foi o mesmo com quem falei.
- Надеюсь, это тот самый парень.
Fica na cama. Meu Deus, espero que seja o tipo certo.
- Эй, это же тот парень.
- Lá está o tipo.
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
É embaraçoso. É embaraçoso ter de admitir, mas é a mim que vêem, depois do filme, a falar com uns amigos e a dizer... "Era o mesmo tipo do início..."
Это тот темнокожий парень в сериале "Команда Мод"?
Era o negro do The Mod Squad? Mr.
Это тот лысый парень в очках, который всегда здесь с ними.
É o careca dos óculos que vem sempre com eles.
А вон тот, самый весёлый парень в этой комнате
E o filho da mãe sociável naquele quarto é o Leo.
Это не тот парень, который носил твою кепку?
Nao e o cara do bone?
Это должен быть тот же парень... Нерман... мы нашли других.
Deve ter sido o mesmo tipo, Nearman, o mesmo das outras vezes.
Юджин, тот парень был мертв еще до твоего прибытия. Это не моя проблема.
- Eugene, o tipo estava morto.
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
Isto parece A Quinta Dimensão. Um tipo acorda e está igual, e todos os outros estão diferentes!
- Это не тот парень, который был здесь?
É o tal tipo, o advogado do sindicato.
- Эй, это случайно не тот парень?
- É o teu homem? - É.
- Это может быть кто угодно. - Например, вон тот парень.
Pode ser um qualquer.
это тот 596
это тот самый момент 17
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот мальчик 20
это тот самый парень 23
это тот самый момент 17
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот мальчик 20
это тот самый парень 23
это тот же парень 35
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твоё имя 37
это твое имя 36
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твоё имя 37
это твое имя 36
это твое дело 101
это твоё дело 50
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это так мило 1042
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это так мило 1042
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16