Я принесу тебе воды traduction Turc
56 traduction parallèle
Я принесу тебе воды.
Su getireceğim sana.
Я принесу тебе воды.
Sana su getireceğim.
Если твоя мама позволит, я принесу тебе воды.
Gülümsersen sana bir gazoz getirebilirim. Tabii annen izin verirse.
Хочешь, я принесу тебе воды?
Biraz su getirmemi ister misin?
- Я принесу тебе воды.
- Sana su getireyim.
Я принесу тебе воды.
Bir bardak su getireyim sana.
Я так сожалею, Сима. Я не хотела, чтобы вам сообщили по телефону... Я принесу тебе воды.
Sana telefonla haber vermelerini istemedim.
Я принесу тебе воды, а?
Sana su getireyim mi?
Я принесу тебе воды.
Dur sana su getireyim.
Я принесу тебе воды.
Sana biraz su getireyim.
Я принесу тебе воды.
- Sana bir su getireyim.
Я принесу тебе воды.
Bir bardak su getireyim.
Я принесу тебе воды.
Sana su getireyim.
Ладно, малыш, я принесу тебе воды.
Tamam canım. Ben su getiririm.
- Я принесу тебе воды, хорошо?
- Su getireyim sana.
Я принесу тебе воды.
Sana buz getireyim!
Я принесу тебе воды.
Su getiririm.
Я принесу тебе воды.
Ben sana biraz su getireceğim.
Ок. Я принесу тебе воды, хорошо?
Tamam, sana su getireyim.
Я принесу тебе воды.
Sana biraz su getireceğim.
Я принесу тебе воды.
Sana bir bardak su getireyim.
- Я принесу тебе воды. - Я знаю, что иногда лажаю, но я пытаюсь, чтобы наши отношения не загнили, а ты, кажется, совсем не стараешься.
- Sana biraz su getireceğim Biliyorum bazen sıçıyorum ama bu ilişkinin çürümesine engel olmaya çalışıyorum ve sen hiç uğraşmıyor gibisin.
Я принесу тебе воды.
Su getireyim sana.
Я принесу тебе воды.
Ben sana su getireyim.
Я принесу тебе воды.
- Ben su alıp geleyim.
Я принесу тебе воды.
Sana biraz su getireyim ben.
Я принесу тебе воды, хорошо?
Bir bardak su getireceğim.
Если я принесу тебе воды, сделаю, что не должен был, ты мне окажешь услугу?
Sana su verirsem ki bu yapmamam gereken bir şey sen de benim için bir şey yapar mısın?
Присядь. Я принесу тебе воды.
Sana biraz su getireyim.
Я принесу тебе холодной воды.
Gidip sana soğuk su getireyim Melly.
Я принесу тебе холодной воды.
Sana biraz soğuk su vereyim.
Я... Я принесу тебе стакан воды.
Sana su getireyim.
А пока я принесу тебе стакан минеральной воды.
Sana bir bardak maden suyu vereyim.
Принесу-ка я тебе стакан воды.
Biliyor musun, onları içmek için bir bardak su almalısın.
Я сейчас принесу тебе стакан воды.
Su mu istiyorsun?
Я принесу тебе немного воды.
Sana su getireceğim.
Я принесу тебе немного воды.
Gidip biraz daha su getireyim.
- Давай, я тебе хоть воды принесу.
- Önce biraz su iç.
тебе здесь всегда рады я тебя оставлю обустраиваться и принесу тебе воды запить обезболивающие, ок?
Başımızın üstünde yerin var. Sen rahatça yerleş ben de sana ağrı kesicileri içmen için su getireyim, tamam mı?
Я принесу тебе стакан воды.
Sana bir bardak su getireceğim.
Я принесу тебе еще воды и дам пару секунд просмотреть ее.
Sana biraz su getireyim, sen de bu arada biraz göz at.
Я принесу тебе стакан воды.
Sana biraz su getireyim.
Ох, милая, я принесу тебе стакан воды.
Oh, hayatım sana bir bardak su getireyim.
Веди себя хорошо, и я принесу тебе чуток воды к полудню.
Uslu durursan, öğlen sana su getireceğim.
Я принесу тебе свежий стакан воды.
Bir bardak su getireyim sana.
- Я принесу тебе стакан воды.
- Bir bardak su getireyim sana.
Я принесу тебе ещё воды.
Sana biraz daha su getireyim.
я принесу чай 17
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу полотенце 18
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принесу его 25
я принесу воды 57
я принесу их 28
я принесу что 24
я принесу тебе что 17
я принесу полотенце 18
я принесу тебе выпить 19
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришёл попрощаться 21
я пришёл помочь 25
я пришел помочь 16
я пришел извиниться 60
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришёл попрощаться 21
я пришёл помочь 25
я пришел помочь 16
я пришел извиниться 60
я пришёл извиниться 31
я принес 28
я принёс 18
я приду завтра 52
я приеду к тебе 33
я приехал 257
я приехала 156
я пришел домой 32
я приду 599
я привыкла 81
я принес 28
я принёс 18
я приду завтра 52
я приеду к тебе 33
я приехал 257
я приехала 156
я пришел домой 32
я приду 599
я привыкла 81