Ben hallettim traduction Anglais
738 traduction parallèle
- Bu konuyu ben hallettim.
- I've fixed it with him.
Gerek yok. Ben hallettim.
Oh, no, I've done it.
Hepsini ben hallettim.
Well, I am speechless.
Mahkemeye çıkmayacaksın, ben hallettim.
You won't have to be in court. I've squared it.
Bak, ben hallettim.
Look, I've got it.
- Ben hallettim.
- I took care of it.
Beni halledecekti ama onu ben hallettim bununla.
He was gonna make sure of me, but I got him... ... with this.
- Ben hallettim Clance.
- I got it, Clance.
Ben hallettim.
It's been taken care of.
- O problemi ben hallettim.
- I have eliminated that problem.
Çok uzun bir proses oldu ama ben hallettim.
Ridiculously long process, but I've taken care of it.
Ben hallettim bile.
That's all right. I've got it.
- Hayır, ben hallettim.
- No, no, no, I got it!
Polack ve Balina Jimmy'i ben hallettim.
I done the Polack and Jimmy the Whale.
Ben hallettim Apollo.
I've got him, Apollo.
Ben hallettim bile.
I've already taken care of that.
Turbino'yu ben hallettim.
I did the work on Turbino.
Sendika aidatı ödenmiş, ben hallettim yasal ücretler ve para cezaları.
I paid your union dues, I took care of your legal fees and your fines.
Ben hallettim.
I got it covered.
Ben hallettim.
I cleared it.
Ben hallettim!
I've done it!
- Bran'daki işi ben hallettim evlat.
- I settled things at Bran, my boy.
Heriflere bir şey olmayınca, ben hallettim.
The punks were connected. Cops didn't do anything. So I did.
Tamam, ben hallettim.
I GOT IT. HERE.
- Neden? - Önemli değil, ben hallettim.
- Don't worry, I got it.
- Ben hallettim de ne demek?
- What do you mean, you got it?
- Ben hallettim.
- I got it.
İlk önce kimlik kartlarından kurtulmamız lazım sanırım. - Ben o işi hallettim.
First, I imagine we've got to get rid of the more obvious means of identification.
Para işini hallettim.
I got you covered, Ben.
Ben her şeyi hallettim.
- I figured it all out.
Ben tekne işini hallettim.
I provided the boat.
Fakat sonra ben her şeyi hallettim.
But then I fixed everything.
Ben de o işi hallettim.
Well, I got it.
Arabayı hallettim ben.
I, uh, took care of the cab.
- Ben her şeyi hallettim.
- I got that all worked out.
- Ben bunu hallettim!
Let's get it all.
- Ben herşeyi hallettim.
- I fixed all that. - How?
Senin pezevenklerden daha beterlerini hallettim ben.
I've had worse than your pimps.
Ben de her şeyi hallettim, oraya taşınıyoruz.
So I've taken care of it and we're moving there.
Yardımına ihtiyacım yok. Ben o işi çoktan hallettim.
I've already got that department taken care of.
Ben benimkini hallettim.
I lived up to my end of it.
Sen düşlerimdeydin, ben bunu hallettim.
I dreamed you up, and I'm through with that.
Gina, ben Tubbs meselesini hallettim.
Gina, I, uh, got everything straightened out on Tubbs.
Ben ayak parmaklarımı hallettim.
I did my toes.
Ben onu hallettim.
I've taken care of it.
Ve ben o işi hallettim.
And I have it covered.
Ben bu konuyu hallettim.
My shit's straight man.
Beni istasyona götür ve ben her şeyi hallederim. O işi hallettim bile.
Get me to the station and I'll take care of everything.
Tatlım, ben bundan daha zor durumları bile hallettim.
Sweetheart, I've handled trickier situations than this before.
Madam Olimpia'yı kafana takma ben herşeyi hallettim.
I fixed everything with Madame Olimpia.
Ben çoktan hallettim.
I already racked mine.
hallettim 108
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hastayım 37
ben hala 17
ben hazırım 348
ben hemen geliyorum 46
ben helen 20
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hastayım 37
ben hala 17
ben hazırım 348
ben hemen geliyorum 46
ben helen 20