English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kesinlikle anlıyorum

Kesinlikle anlıyorum traduction Anglais

313 traduction parallèle
- Kesinlikle anlıyorum Stern.
- Surely you understand that, Stern.
Kesinlikle anlıyorum.
I certainly do.
Tabi, kesinlikle anlıyorum... Ama desteğime ihtiyacınız olduğunu hissederseniz her zaman -
Ja, certainly I understand... but if you should feel the need for my support at any time...
Evet, kesinlikle anlıyorum.
Yes, I quite understand.
Kesinlikle anlıyorum.
Understand absolutely.
- Ben... kesinlikle anlıyorum.
- I... I certainly do.
Kesinlikle anlıyorum Söylemem gerekiyor ki Belki belli çelişkiler vardır
I see what you're getting at and admit there are contradictions.
Kesinlikle anlıyorum şerif.
Won't nobody misunderstand, sheriff.
- Genç bayan kesinlikle anlıyorum.
- Young lady, I most certainly do.
Kesinlikle anlıyorum efendim.
I understand perfectly, sir.
- Kesinlikle anlıyorum.
Great. I get your point.
Kesinlikle anlıyorum, albayım.
I fully understand, Colonel.
- Kesinlikle anlıyorum Albay.
I certainly understand, Colonel.
Evet, kesinlikle anlıyorum.
Yeah, I understand totally.
- Kesinlikle anlıyorum, öyle.
- That I can see.
Sorun amcan Charles, kesinlikle anlıyorum.
It's your Uncle Charles, I do understand.
Kesinlikle anlıyorum.
It makes perfect sense, Nick.
Evet, kesinlikle anlıyorum.
Yes, I certainly understand.
Ne hissettiğini kesinlikle anlıyorum.
I know precisely how you feel.
Dinle, yeni fikirlerin olmasını kesinlikle anlıyorum ama karar vermek zorundasın.
- I understand your indecision. But we've got to decide.
Kesinlikle anlıyorum.
I understand completely.
Ne dediğini, kesinlikle anlıyorum.
I know exactly what you're talking about.
Endişelerinizi kesinlikle anlıyorum Bay Reese. Ama ben yeterince muayene oldum ve iğne yedim. Ve üstleriniz sağlıklı raporu verdiler.
I certainly do appreciate your concern, Mr. Reese... but I have been probed and poked by enough needles... and your superiors have given me a clean bill of health.
Nasıl hissettiğini kesinlikle anlıyorum.
I understand exactly how you feel.
- Bunu kesinlikle anlıyorum.
- Oh, I completely understand that.
Kesinlikle anlıyorum.
I understand that totally.
- Kesinlikle anlıyorum.
- I completely understand.
Kesinlikle anlıyorum.
I totally get it.
- Zaten kararsızların peşindeler - Kesinlikle anlıyorum
- It's the undecideds they're after.
Bakış açını kesinlikle anlıyorum ama bazı kişisel sorunlarım var.
And I can certainly understand that perspective. But I've been having some personal problems... uh, with my life.
Kesinlikle anlıyorum.
I completely understand.
- Sizi kesinlikle anlıyorum, büyüleyici, göz alıcı Glorificous.
- I am in thunderous agreement, O glittering, glistening Glorificus.
Evet, seni kesinlikle anlıyorum.
Yeah, I totally understand.
- Kesinlikle anlıyorum.
- I totally understand.
Kesinlikle anlıyorum.
I totally understand.
Kesinlikle anlıyorum.
- I don't want him in my house. - I totally understand.
Kesinlikle anlıyorum. Lisedeyken benim de bazı marifetlerim vardı.
I totally get it. I was kindajuggling some stuff when I was in high school too.
Anlıyorum, fakat Dr. Fletcher sizin için hap bulamaz ve kesinlikle ben de bulamam.
I understand, but if Dr. Fletcher can't get them for you, I'm not certain I can.
Kesinlikle ne hissettiğini anlıyorum.
I know exactly how you feel.
Bu kötü durumunu anlıyorum ve kesinlikle tiksinti duymuyorum.
" I understand your plight and feel no repugnance.
Anlıyorum, kesinlikle yanlış birşey yapmamışsınız.
I understand, sir, you really didn't do anything wrong.
Kesinlikle, ahbap, şimdi daha iyi anlıyorum.
Word, homes, I be knowin'that shit now.
Tabii, anlıyorum, kesinlikle.
Of course. You know, I understand absolutely.
Tamamen, kesinlikle... kelimesi kelimesine anlıyorum.
I totally, absolutely...
Burada kesinlikle işimize yarardınız ama yaptığınız işi anlıyorum.
We sure as hell could use you around here, but I understand what you're doing.
- Kesinlikle. O halde, Edie'yi neden sevdiğini anlıyorum. Ama Edie seni neden seviyor?
In that case, I can understand why you love Edie,... but why does Edie love you?
Anlıyorum. Kesinlikle mütevazı bir eviniz var, Bayan McCormick.
I see, well you certainly have humble home Mrs. McCormick.
Kesinlikle bir oyun değildir. - Anlıyorum.
But it's not a game. lt's not a game.
Leela, ben bu dünyayı anlamıyorum, fakat sen kesinlikle anlıyorsun.
Leela, I don't understand this world, but you obviously do.
Şu Krugerland'a... yaptığın ziyaretin seyahat planında olmadığını biliyorum, ama ister inan ister inanma, kesinlikle ne hissettiğini anlıyorum.
I know that this... trip to Krugerland was not on your itinerary, but believe it or not, I know exactly how you feel.
Anlıyorum ama... O zenci kesinlikle sözümden çıkamaz. Aslında bakarsan bizim için iyi olabilir.
He definitely did, but at the same time... you know, the nigga definitely did show me some love, so thinking'that, you know, it might be good... you know, maybe we could throw him in there somewhere,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]