The cops tradutor Francês
15,599 parallel translation
Don't tell me what to do. Call the cops.
Ne me dis pas ce que je dois faire.
No, please don't call the cops, no cops.
Non, n'appelle pas les flics.
Send the cops!
- Il va les tuer!
The cops need a lot.
Les policiers en ont besoin.
For getting the cops to say that you and I are fucking!
Que les policiers croient qu'on couche ensemble!
The cops probably keep track of you.
Les flics te surveillent sans doute.
Get off my fuckin'property, or I'm callin'the cops.
Dégagez d'ici ou j'appelle les flics.
Nobody calls the cops on parole!
Personne n'appelle les flics en conditionnelle.
John, you gotta wait for the cops! John...
John, tu dois attendre les flics!
Good,'cause the cops are coming.
Bien, car les flics arrivent.
So, this cocksucker called the cops?
Donc, cet enfoiré a appelé les flics?
You fucking virus. If you turn us in, the cops will bust you.
Vermine.
In and out, it was going to be simple, but because of dumbass here, the cops are on the way, and it's going to be a long fucking day, that's if we don't blow everyone sky high.
Tout devait être simple, mais à cause de lui, la police va arriver et on va passer une journée de merde, à moins qu'on ne saute tous.
In the door and out underneath while the cops wait outside.
Sortir par en dessous pendant que la police attend dehors.
What do I do, call the cops?
J'appelle la police?
- The cops are up there. - Cops?
- Il y a la police.
The cops must be occupying that building by now.
Il doit déjà être occupé par la police.
I kept my trap shut about Soriano with the cops.
J'ai pas parlé de Soriano aux flics.
Now, before I call the cops and show them how bad you beat me.
Va-t'en. Avant que j'appelle les flics et qu'ils voient comme tu m'as battue.
If the cops catch you with this, they're gonna shoot first, ask questions later.
Si les flics te chopent avec ça, ils tireront avant de poser des questions.
Yeah, the cops keep circling my house. It's freaking me out.
Les flics n'arrêtent pas de tourner autour de chez moi.
We find him first before the cops do.
Trouvez-le avant les flics.
I know a place that.. .. the cops will never dare to think of.
Je connais un endroit...... que la police ne pensera jamais à fouiller.
Other than running from the cops, what else do you do for cardio?
A part les courses-poursuites, tu fais de la cardio?
Oh, shit! Hey, we are the cops!
C'est nous, les flics!
And that'll be the cops.
Voilà les flics.
We should call the cops. No.
On devrait appeler les flics.
And that would be the cops.
Voilà les flics.
She's blocking the garage, but we can't call the cops.
Elle bloque le garage, les flics ne peuvent pas intervenir.
After Jerry died, the cops wouldn't stop harassing me.
Après la mort de Jerry, les flics ont pas arrêté de me harceler.
I have the cops on the phone right now.
J'ai la police en ligne.
When you live this close to the bottom, calling the cops doesn't do any good.
Quand on vit si près du fond, pas la peine d'appeler les flics.
Thirty seconds till the cops are at the door.
Dans 30 secondes, la police sera là.
And you said the cops would've logged it into Evidence Control Room by now.
Et t'as dit que la police mettrait ça dans la salle des pièces à conviction.
Yeah, we're gonna need the cops at our backs.
Oui, il faudra que la police nous appuie.
She told you to get the fuck out, maybe reached for the phone to call the cops, you went downstairs, opened the drawer, took a knife out...
Elle a voulu vous virer, menacé d'appeler les flics. Vous avez pris un couteau dans le tiroir du bar.
Because they laid out a device with prerecorded instructions saying it would explode if the cops were called within 15 minutes. And?
Ils ont laissé des instructions préenregistrées disant qu'un dispositif allait exploser si la police était contactée dans les 15 minutes suivantes.
Except for him, the cops show up... and these guys are still in the bank and they kill his family.
Sauf que pour lui, y a la police qui arrive. Ces gars-là sont encore dans la banque et ils ont tué sa famille à lui.
I guess the Feds can be just as slow and inefficient as the cops.
Non. Les agents fédéraux peuvent être aussi maladroits que la police locale, je suppose.
The cops are gonna be all over us.
Tous les flics vont en avoir après nous.
I hear you, but the cops got some snitch pics of you and me.
Mais tu sais, les policiers, ils ont des photos où on apparaît tous les deux.
I got the inside line, the cops are dropping the investigation into Joey Cullen's murder.
La police abandonne l'enquête sur le meurtre de Joey Cullen.
I want to hear from you by 9 : 00, or I'm going to call the cops.
Écoute si tu m'as pas appelé avant 9 heures, moi je téléphone aux flics.
I'm calling the fucking cops.
J'appelle les flics!
No, no, no you have exactly two minutes to get there before I call the fucking cops.
Non, tu as exactement deux minutes pour arriver avant d'appeler les flics.
No. But I have seen you creeping around here at night and if it happens again, I'm calling the actual cops.
Non... mais je vous ai vu traîner ici le soir, et si ça reproduit, j'appelle les vrais flics.
Some cops showed up at the club tonight. Some bullshit about one of my dancers.
Des flics sont venus au club, au sujet d'une de mes danseuses.
You go to the cops.
Va voir la police.
Cops hates Feds, you're the newest.
T'es la recrue. Ils nous détestent profondément.
They do not book him. I will take custody from the state cops.
Cincinnati n'assume pas la garde, c'est moi qui prends la relève de la police d'État.
There were cops here the other day asking questions. I told them the same thing.
L'autre jour, la police est venue, je leur ai dit la même chose :
the cops are coming 27
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
the crow flies straight 33
the card 32
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the camera 86
the car is here 16
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the case 115
the clock is ticking 101
the chair 57
the car is here 16
the cat 115
the cars 36
the cowboy 18
the cards 33
the car 277
the case 115
the clock is ticking 101
the chair 57
the caretaker 29
the curse 50
the club 60
the cake 61
the coast is clear 60
the case is over 17
the child 120
the clock 26
the captain 118
the case is closed 84
the curse 50
the club 60
the cake 61
the coast is clear 60
the case is over 17
the child 120
the clock 26
the captain 118
the case is closed 84