English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / The cross

The cross tradutor Francês

8,433 parallel translation
Jamie Surpitt there, like Christ on the cross.
Ce Jaime Surpitt, est comme le Christ sur la croix.
Do you remember that your Christ on the cross also cried out :
Tu te rappelles que ton Christ sur la croix a également crié :
You may be the only one who can prevent that, and that is by immediately nailing me to the cross rather than trying to protect me as a source.
Vous êtes peut-être la seule qui puisse l'empêcher en me nommant tout de suite plutôt qu'en essayant de me protéger.
Wasted away like Christ on the cross, dying for a cause...
se sacrifiant comme le Christ sur la croix, mourrant pour une cause...
Did you see the cross?
Vous avez vu la croix?
We'll take the cross streets.
Nous, les rues transversales.
Implementing a rhizomatic cross-index, with your case files classified by subject, but arranged more like the way a peat moss organism grows.
Je mets en place un index croisé rhizomatique, avec vos dossiers classés par sujet, mais arrangé plutôt comme la mousse qui se développe.
Your attempt to cross off Fitz and Simmons failed, but Fitz may never be the same again.
Ta tentative d'éliminer Fitz et Simmons a échoué, mais Fitz ne sera plus jamais le même.
And for the record, experience doesn't make it any easier to cross someone off.
Et pour info, l'entraînement ne rend pas le fait de descendre quelqu'un plus facile.
The scheduled flight path doesn't cross over this part of Colorado.
La trajectoire de vol prévue ne traverse pas cette partie du Colorado.
Oh, we're gonna find him,'cause we're gonna make it impossible for him to cross the street without us knowing it.
Oh, nous allons le trouver. Parce que l'on va rendre impossible pour lui de traverser la route sans que nous le sachions.
Once I'm done, evil will not be able to cross the line Created by the flowing water.
Une fois que j'aurais fini, le mal ne pourra pas franchir la ligne créée par le tuyau d'arrosage.
He wants to cross the tracks to be with his Maria.
Il veut franchir la ligne pour être avec sa Maria.
I'm gonna need the original manifest to cross-reference with the gun and the sporting-goods stores.
Je vais avoir besoin du manifeste original pour vérifier avec les magasins d'armes et de sport.
Oh, Viondra, look, I know it was you that masterminded that double-cross with the council.
Viondra, je sais que c'était toi qui a orchestré cette trahison avec le conseil.
If Douglas Clark was gay and the unsub was wearing these, we could be looking for a male cross-dresser.
Si Douglas Clark était gay, et que le suspect en portait, on pourrait rechercher un travesti.
Belly's expanding even though I cross-clamped the aorta.
Son ventre gonfle alors que j'ai clampé l'aorte.
Well, there's one suspect to cross off the list.
On peut retirer un suspect de la liste.
Sebastian, can we cross-reference... The prints from the club murder with those from the secret tunnel door?
Sebastian, peut on comparer... les empreintes du meurtre au club avec celles de la porte du tunnel secret?
It's about the rush of cross-examination.
La poussée d'adrénaline du contre-interrogatoire.
- She had to cross the border.
- Elle doit traverser la frontière.
She believes the Milice is a branch of the Red Cross, perhaps? No, but...
- Elle croit que la milice, c'est une antenne de la Croix-Rouge?
Entities that want to cross back over from the spirit realm will say anything to get you to help them.
Les entités qui veulent revenir du royaume spirituel diraient n'importe quoi pour qu'on les aide.
And that is how we will cross-pollinate, bringing these dual tracks together to form a single potent revenue stream whose synergy will enhance both the status and the financial base of the Molly's brand.
Et c'est comme ça qu'on va se diversifier. En réunissant ces doubles pistes pour former un seul revenu dont la synergie mettra en valeur le standing et la base financière de la marque Molly's.
Well, I've cross-referenced all the names
Bien, j'ai recoupé tous les noms
I'll cross you off the list.
Je vous retire de la liste.
Cross-reference crew records on the San Dominick.
Recoupez les dossiers de l'équipage du San Dominick.
So, I cross-matched cases where he appeared as a witness to inmates who are currently assigned to the jail, and I found out something very big.
J'ai croisé les affaires où il était témoin aux détenus qui sont affectés à la prison, et j'ai trouvé un truc d'énorme.
I cross-referenced Creel's name with the 11 warrior gene killers in the last 18 months.
J'ai relié le nom de Creel avec 11 tueurs au gène guerrier sur les 18 derniers mois.
May, I think we should cross-reference the name Daniel Whitehall with any criminal activity from that time.
May, je pense qu'on devrait croiser le nom de Daniel Whitehall et toute activité criminelle de l'époque.
I've re-tabbed the depo testimony for the rest of our cross-exams.
J'ai établi le témoignage de dépositon pour notre contre interrogatoire
Yeah, so I grabbed the log that Lasalle downloaded from the GPS in Commander Wilson's car, and I cross-referenced it with hookah bars in the city...
Oui. J'ai donc parcouru le journal que Lasalle a chargé depuis le GPS de la voiture du commandant Wilson, et j'ai croisé les résultats avec les bars à narguilé de la ville... et...
Cross-reference the name against anyone Wilson worked with.
Croise les recherches avec toutes les personnes avec lesquelles Mme Wilson à travaillé
Hey. It's about a scared little kitty who doesn't think she can cross the river
Ça parle d'une petite chatte effrayée qui ne pensait pas pouvoir traverser la rivière
But it's time to cross the finish line.
Mais il est temps de franchir la ligne d'arrivée.
I remember being cross with my wife, her voice shrill, the children were crying, they wouldn't sleep.
Je me souviens avoir croisé ma femme, sa voix aiguë, les enfants pleuraient, ils ne voulaient pas dormir.
He was in the woods at night. He did not return until two.
Il a fait du moto-cross dans le coin, jusqu'à 2 h du matin.
I was near the river.
J'ai fait du cross près de la rivière.
They have this cross-eyed dolphin that is the cutest thing you've ever seen.
Ils ont un dauphin qui louche, c'est le truc le plus mignon jamais vu.
Now, how did Luca and Eric cross paths in the first place?
Comment les chemins de Luca et Eric se sont croisés?
Um, don't cross your legs under the table.
Ne croisez pas les jambes en dessous de la table.
So cross at the ankles.
Croisez-les au niveau des chevilles.
I'm gonna cross the street.
Je vais traverser la rue.
Uh, Angela sent over some help. See, by triangulating the locations of the body parts we already recovered, she was able to significantly narrow down the search area, which she then cross-referenced with the garbage truck pickup routes...
En triangulant les lieux des membres déjà retrouvés, elle a réussi a significativement réduire la zone de recherche, qu'elle a ensuite recoupée avec les trajets du camion-poubelle...
Cross-reference him with the terminal crowd.
Croise le avec la foule du terminal.
NOPD is cross-checking robbery calls with the stolen loot to lock down a location.
La police recoupe les vols avec le butin pour trouver le lieu.
There's chemical etching, which is the most common, going back to metallurgical examinations in which etching solutions were applied to cross sections of metal.
Il y a l'attaque chimique, qui est la plus commune, reprenant les analyses métallurgiques pendant lesquelles les solutions chimiques étaient pratiquées pour croiser des sections de métal.
She can cross the town line and enter a world without magic.
Elle peut franchir la limite de la ville et entrer dans un monde sans magie.
She needs to cross the line now.
Elle doit traverser, maintenant.
Dr. Charlotte Cross with the Centers for Disease Control.
Dr. Charlotte Cross du CDC.
Chief Hendrickson, Dr. Charlotte Cross with the
Chef Hendrickson, Dr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]